"já é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو عليه
        
    • بما فيه
        
    • هو بالفعل
        
    • هَلْ هو
        
    • لقد حان
        
    • لقد حل
        
    • هل أصبحنا
        
    • هل حل
        
    • هل الوقت
        
    • هي عليه
        
    • سلفاً
        
    • قد حان
        
    • إنه وقت
        
    • ألا يكفي
        
    • أحان
        
    Mas não tem de parecer maior do que já é. Open Subtitles ولاضرورة لئن يكبر الأمر أكثر مما هو عليه الآن
    Sê uma boa menina. Isto já é dificil o suficiente. Open Subtitles كوني فتاة جيدة الآن هذا صعب بما فيه الكفاية
    Vejamos, se o fosso, que já é enorme em muitas partes do mundo, entre a falta de infraestructuras e a expansão tecnológica não é de algum modo coberto, haverá rupturas entre o digital e o real. TED الآن إذا كان هذا الصدع، الذي هو بالفعل كبيرة جداً في أجزاء كثيرة من العالم، بين الافتقار إلى البنية التحتية وانتشار التكنولوجيا، ليس سدها بطريقة ما، وسوف يكون هناك تصدعات بين الرقمية والحقيقية.
    Essa já é velha, Jim? Open Subtitles هَلْ هو يَحصَلُ عَلى قديمِ، جيِم؟
    já é tempo de te enterrarmos. Já cheiras mal. Open Subtitles لقد حان الوقت لوضعك في الأرض فرائحتك تزكم الأنوف
    Muito bem! Camaradas, já é de manhã. Temos de ir antes que o sol esteja alto. Open Subtitles حسنا أيها الرفاق لقد حل الصباح يجب أن ننتهي قبل مغيب الشمس
    já é de tarde? Open Subtitles هل أصبحنا بعد الظهر؟
    já é quarta-feira? Open Subtitles هل حل الأربعاء بهذه السرعة؟
    A minha queda foi tão grande, e já é muito tarde? Open Subtitles هل أصبحت ساقطا لهذه الدرجة هل الوقت متأخرا ؟
    Não há necessidade da tua reabilitação ser mais difícil do que já é. Open Subtitles لا حاجة لتعقيد عملية اعادة تأهيلك عما هي عليه.
    Não quero isto mais complicado do que já é. Open Subtitles لن أجعل هذا الوضع يتفاقم أكثر ممّا هو عليه أصلاً.
    Não tornes isto mais duro do que já é.... Open Subtitles ..لا لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه
    É desnecessário que ele se torture a si mesmo... ainda para mais tendo viajado de tão longe só para fazer de si um homem melhor do que já é. Open Subtitles ليس من الضرورى أن يعذب نفسه بالسفر البعيد كثيراً فقط ليجعل نفسه رجل أكثر مما هو عليه الأن
    O teu mundo não pode existir, porque este mundo, o mundo em que vivo já é bastante assustador. Open Subtitles عالمك لا يمكن أن يوجد لأن هذا العالم العالم الذي أعيش فيه مخيفً بما فيه الكفاية
    Transformar humanos num exército de lobisomens já é mau o suficiente. Open Subtitles تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين سئ بما فيه الكفاية
    Sou um cientista, e não me atrevo a estudar com medo de ver o que já é claro como água aos meus olhos. Open Subtitles أنا عالم، ولا أجرؤ على الدراسة.. بسبب الخوف من أن أرى أكثر وضوحا، والذى هو بالفعل واضح لى اليوم
    já é Páscoa? Open Subtitles هَلْ هو عيد الفصح؟
    já é altura dos homens partilharem a alegria e o fardo de carregar uma criança. Open Subtitles لقد حان الوقت كي يشارك الرجال في بهجة و في عبء الحمل في الأطفال
    Sinbad. Acorda. já é quase de manhã. Open Subtitles استيقظ يا " سندباد." لقد حل الفجر تقريباً.
    já é meio-dia? Open Subtitles هل أصبحنا في وقت الظهيرة ؟
    já é de manhã? Open Subtitles هل حل الصباح ؟
    Então, agora já é uma boa altura para uma longa história? Open Subtitles اذا, هل الوقت الان جيد للقصص الطويله ؟
    Ouve-me, não tornes isto pior do que já é... sai do edifício agora! Open Subtitles استمع الي لا تجعلها بغاية السوء اكثر مما هي عليه اخرج من البدايه الآن
    Fizeste contas e chegaste aos 1100000 dólares, o que já é um grande esforço, e, agora, ofereces 1300000? Open Subtitles أنت تدرك إمكانياتك صعدت إلى 1,1، الأمر المُبالغ سلفاً الآن، تعرض 1,3؟
    já é tempo de encontrar um emprego. Open Subtitles الوقت قد حان له أن يتوقف عن الأحلام ويبدأ في العمل
    Escuta, Finn, já é altura de perderes a V. Open Subtitles انظر فين , إنه وقت مناسب لفقد عذريتك
    já é mau a nossa filha ter casado com um coxo. Também é assassino? Open Subtitles ألا يكفي أن إبنتنا تزوّجت بأعرج، والآن هو قاتل أيضاً.
    - já é hora do jantar? Open Subtitles أحان وقت طعام العشاء بهذه السرعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more