Mas não tem de parecer maior do que já é. | Open Subtitles | ولاضرورة لئن يكبر الأمر أكثر مما هو عليه الآن |
Sê uma boa menina. Isto já é dificil o suficiente. | Open Subtitles | كوني فتاة جيدة الآن هذا صعب بما فيه الكفاية |
Vejamos, se o fosso, que já é enorme em muitas partes do mundo, entre a falta de infraestructuras e a expansão tecnológica não é de algum modo coberto, haverá rupturas entre o digital e o real. | TED | الآن إذا كان هذا الصدع، الذي هو بالفعل كبيرة جداً في أجزاء كثيرة من العالم، بين الافتقار إلى البنية التحتية وانتشار التكنولوجيا، ليس سدها بطريقة ما، وسوف يكون هناك تصدعات بين الرقمية والحقيقية. |
Essa já é velha, Jim? | Open Subtitles | هَلْ هو يَحصَلُ عَلى قديمِ، جيِم؟ |
já é tempo de te enterrarmos. Já cheiras mal. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لوضعك في الأرض فرائحتك تزكم الأنوف |
Muito bem! Camaradas, já é de manhã. Temos de ir antes que o sol esteja alto. | Open Subtitles | حسنا أيها الرفاق لقد حل الصباح يجب أن ننتهي قبل مغيب الشمس |
já é de tarde? | Open Subtitles | هل أصبحنا بعد الظهر؟ |
já é quarta-feira? | Open Subtitles | هل حل الأربعاء بهذه السرعة؟ |
A minha queda foi tão grande, e já é muito tarde? | Open Subtitles | هل أصبحت ساقطا لهذه الدرجة هل الوقت متأخرا ؟ |
Não há necessidade da tua reabilitação ser mais difícil do que já é. | Open Subtitles | لا حاجة لتعقيد عملية اعادة تأهيلك عما هي عليه. |
Não quero isto mais complicado do que já é. | Open Subtitles | لن أجعل هذا الوضع يتفاقم أكثر ممّا هو عليه أصلاً. |
Não tornes isto mais duro do que já é.... | Open Subtitles | ..لا لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه |
É desnecessário que ele se torture a si mesmo... ainda para mais tendo viajado de tão longe só para fazer de si um homem melhor do que já é. | Open Subtitles | ليس من الضرورى أن يعذب نفسه بالسفر البعيد كثيراً فقط ليجعل نفسه رجل أكثر مما هو عليه الأن |
O teu mundo não pode existir, porque este mundo, o mundo em que vivo já é bastante assustador. | Open Subtitles | عالمك لا يمكن أن يوجد لأن هذا العالم العالم الذي أعيش فيه مخيفً بما فيه الكفاية |
Transformar humanos num exército de lobisomens já é mau o suficiente. | Open Subtitles | تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين سئ بما فيه الكفاية |
Sou um cientista, e não me atrevo a estudar com medo de ver o que já é claro como água aos meus olhos. | Open Subtitles | أنا عالم، ولا أجرؤ على الدراسة.. بسبب الخوف من أن أرى أكثر وضوحا، والذى هو بالفعل واضح لى اليوم |
já é Páscoa? | Open Subtitles | هَلْ هو عيد الفصح؟ |
já é altura dos homens partilharem a alegria e o fardo de carregar uma criança. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كي يشارك الرجال في بهجة و في عبء الحمل في الأطفال |
Sinbad. Acorda. já é quase de manhã. | Open Subtitles | استيقظ يا " سندباد." لقد حل الفجر تقريباً. |
já é meio-dia? | Open Subtitles | هل أصبحنا في وقت الظهيرة ؟ |
já é de manhã? | Open Subtitles | هل حل الصباح ؟ |
Então, agora já é uma boa altura para uma longa história? | Open Subtitles | اذا, هل الوقت الان جيد للقصص الطويله ؟ |
Ouve-me, não tornes isto pior do que já é... sai do edifício agora! | Open Subtitles | استمع الي لا تجعلها بغاية السوء اكثر مما هي عليه اخرج من البدايه الآن |
Fizeste contas e chegaste aos 1100000 dólares, o que já é um grande esforço, e, agora, ofereces 1300000? | Open Subtitles | أنت تدرك إمكانياتك صعدت إلى 1,1، الأمر المُبالغ سلفاً الآن، تعرض 1,3؟ |
já é tempo de encontrar um emprego. | Open Subtitles | الوقت قد حان له أن يتوقف عن الأحلام ويبدأ في العمل |
Escuta, Finn, já é altura de perderes a V. | Open Subtitles | انظر فين , إنه وقت مناسب لفقد عذريتك |
já é mau a nossa filha ter casado com um coxo. Também é assassino? | Open Subtitles | ألا يكفي أن إبنتنا تزوّجت بأعرج، والآن هو قاتل أيضاً. |
- já é hora do jantar? | Open Subtitles | أحان وقت طعام العشاء بهذه السرعة؟ |