"já agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالمناسبة
        
    • بالمناسبه
        
    • على فكرة
        
    • بالمُناسبة
        
    • وبالمناسبة
        
    • على فكره
        
    • وعلى فكرة
        
    • من جانب الطريق
        
    • وبالمناسبه
        
    • بالناسبة
        
    Esta é, Já agora, a única equação na palestra. TED بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث
    Já agora, se o utilizador for um rapaz, são caracóis; se for rapariga, são borboletas, porque descobrimos que as raparigas detestam caracóis. TED بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات
    Já agora, ainda estamos combinados para sexta à noite. Open Subtitles بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة
    Já agora... procedeste bem com os puzzles que te enviei! Open Subtitles بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك
    Já agora, estive a ver o historial das concorrentes. Open Subtitles بالمناسبة , كنت أجمع بعض المعلومات عن المتسابقين
    Já agora, ainda estou à espera dos papéis da anulação. Open Subtitles بالمناسبة ، أنا لازلت منتظراً لأوراق إلغاء الزواج تلك
    Já agora, será que alguém fez menos para se tornar famoso? Open Subtitles بالمناسبة هل عمل أي شخص عملاً دون أن يكون مشهوراً
    Já agora, mãe, convidei a Jessi para ir ao baile comigo. Open Subtitles بالمناسبة يا أمي لقد دعوت جيسي للذهاب الى الرقص معي
    Já agora, lamento imenso o que aconteceu ao seu pai. Open Subtitles بالمناسبة , اسفت جداً عندما سمعت ما حدث لوالدك
    Foi óptimo aquilo que fizeste ontem com o Jake, Já agora. Open Subtitles هذا كان عظيما , ما فعلته مع جاك الامس, بالمناسبة
    Já agora, mostrei à Andy algumas fotos de álbuns antigos. Ela adorou as fotos do teu terceiro aniversário. Open Subtitles بالمناسبة لقد عرض على آندي بعض من صور العائلة القديمة لقد استمتعت حقاً بيوم ميلادك الثالث
    Não se me encobrires outra vez. Já agora, obrigado por ontem. Open Subtitles لي سإذغ قمت بالتغطية علي , بالمناسبة شكرا على البارحة,
    Já agora, o que estavas dizendo sobre o Jogo de Estudantes? Open Subtitles ..بالمناسبة, ماذا كنت ترغب بقوله عندما كنت بديلاً للضرب؟ ..
    Amanhã também não vem. Que, Já agora, é a minha folga. Open Subtitles هو لن يأتِ في الغد، والذي بالمناسبة هو يوم عطلتي..
    De qualquer forma, obrigada por me alojares e... Já agora, o teu melhor amigo é um punheteiro. Open Subtitles على اية حال ، اسمعي ، شكراً لكونك استضفتني و بالمناسبة افضل اصدقائك هو مستمني
    Já agora, divirta-se na sua colonoscopia no dia 16. Open Subtitles بالمناسبة ، استمتع بعملية تنظير القولون في الـ16
    Sim, veneno delicioso e cremoso, que Já agora, costumavas comer às toneladas. Open Subtitles نعم، سم دسم لذيذ و هو، بالمناسبة ما اعتدتى ان تلتهميه
    Já agora, obrigado por terem encontrado a minha perna. Open Subtitles بالمناسبة ، شكرآ على أنكم عثرتوا على ساقي
    O que, Já agora, não fiz para perder peso. Open Subtitles و الذي بالمناسبة هي ليست طريقة خسارتي للوزن
    Sabe que vai ser promovido. Mas vem muito elegante, Já agora. Open Subtitles هل تعرف انك مخلوق راقى لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه
    Com certeza.Já agora, descobriu quem é que o traiu na Coreia do Norte ? Open Subtitles نعم, على فكرة, هل عرفت من الذى خانك فى كوريا الشمالية؟
    Já agora, caso estejas interessado, eu não estou grávida. Open Subtitles بالمُناسبة ، فى حالة كُنتَ مُهتماً، أنا لستُ حاملاً.
    Já agora, é perfeitamente claro que estavam numa pausa. Open Subtitles وبالمناسبة , يبدو من الواضح أنك كنت منهارة.
    Já agora, não te disse nestes 3 dias ... - O quê? Open Subtitles على فكره لم اقول لك شئ من يومين أو ثلاثه
    Já agora, se quiserem comprar uma lancha em ruínas, têm uma na casa dos barcos. Open Subtitles وعلى فكرة ,لو كنتم فى السوق ستجدون نماذج لبيتنا.
    E Já agora, a cerimónia foi linda, houve lágrimas de alegria. Open Subtitles جميل الحفل, من جانب الطريق. إلقاء العديد من اصابته بتمزق في الفرح.
    E, Já agora, para o caso de pensares no que ganho com esta odisseia... Open Subtitles وبالمناسبه, في حالة إذا كنتِ تتسائلين مالذي يخصني في الرحله
    Já agora, fazes ideia de onde está o meu dedo? Open Subtitles بالناسبة.. ألديك فكرة بمكان إصبعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more