"já conheceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل قابلت
        
    • عرفتها
        
    • عرفها
        
    • هل قابلتم
        
    • قابلتيه بالفعل
        
    • هل التقيت
        
    Já conheceu um Guerreiro Sagrado que atirou na vítima pelas costas? Open Subtitles هل قابلت من قبل محارباً مقدساً يطعن ضحيته في ظهره؟
    Só estava a dar uma volta, Já conheceu o pessoal novo? Open Subtitles كنت خارجا أتمشى هل قابلت الناس الجدد بعد؟
    Tirando os retardados e pessoas em coma, Já conheceu alguém que não estivesse? Open Subtitles بأستثناء المميزون وفاقدوا الوعى هل قابلت شخص غير موجود من قبل ؟
    E ela vai ser a melhor Presidente que este País Já conheceu, e é só isso que interessa. Open Subtitles وسوف تكون أفضل رئيسة عرفتها هذه الدولة، وهذا هو المهم
    Entrámos naquele que pode vir a revelar-se como o ambiente mais perigoso que o mundo Já conheceu. Open Subtitles لقد دخلتم إلى ما قد يثبت بشدة أنها أكثر البيئات الأمنية خطورة عرفها العالم
    Já conheceu o Dick? Open Subtitles هل قابلتم ( ديك ) بعد ؟
    Já conheceu esse malfeitor? Open Subtitles سانتا ماريا ، هل قابلت هذا الرجل ؟
    Já conheceu alguém cuja vida fosse salva pela "Garganta Funda"? Open Subtitles هل قابلت شخص انقذت حياته بـ "الحنجرة العميقة"؟
    E Já conheceu alguma que não crescesse? Open Subtitles هل قابلت يوماً طفلاً لا يود أن يكبر
    Já conheceu uma mulher como você? Open Subtitles هل قابلت نساء كانوا معجبين بك ايضا?
    Já conheceu alguma mulher com quem se quisesse casar? Open Subtitles هل قابلت امرأة تريد أن تعيش معها؟
    Você Já conheceu um demónio que não conseguiu expulsar? Open Subtitles هل قابلت روحا شريرة لم تستطع طردها؟
    Já conheceu alguém? Open Subtitles كلا، أنا فخورة بك هل قابلت أحد؟
    - Já conheceu os outros professores? - Não. Open Subtitles هل قابلت مدرسينا الآخرين؟
    Já conheceu o resto da equipa? Open Subtitles هل قابلت فريقنا؟
    Muitos deles foram cortados nas cinco maiores catástrofes que a vida Já conheceu. Open Subtitles فُصل أكثرها في الكوارث الخمس العُظمى التي عرفتها الأرض على الاطلاق.
    No seu auge, o império britânico. Foi a mais poderosa força a humanidade Já conheceu. Open Subtitles في أوج عظمتها، كانت الإمبراطورية البريطانية أعظم قوة عرفتها البشرية
    Foi o maior império que o mundo Já conheceu. Open Subtitles كانت أعظم امبراطوريّة عرفها العالم يوماً.
    Porque não escolher simplesmente explorar a noção de serem as melhores máquinas ...que o universo Já conheceu? Open Subtitles لِمَ لم تختار تقبٌل فكرةِ وجود أعظم الآلات التى عرفها الكون أبداً ؟
    Já conheceu o meu filho mais velho, o Charley? Open Subtitles هل قابلتم ابن البكر (تشارلز)؟
    O Willie que você Já conheceu. Open Subtitles ويليي" الذي قابلتيه بالفعل"
    Já conheceu algum tipo da máfia? - São mesmo como em Os Sopranos? Open Subtitles هل التقيت أية افراد عصابات هل هم أشبه بأفراد (سوبرانوز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more