já devem ter ouvido dizer que há quem a ache controversa, apesar de muitos cientistas não acharem. | TED | قد تكونوا قد سمعتم بأن بعض الناس يعتبرونه محط جدل، على الرغم من أن معظم العلماء لا يعتبرونه كذلك. |
Sei o que já devem ter ouvido dizer sobre a dessalinização da água do mar: | TED | أعلم ما قد سمعتم عما يقوله الناس عن تحلية مياه البحر. |
já devem ter ouvido do outro vilão, que roubou a pirâmide. | Open Subtitles | ربما تكونوا قد سمعتم عن أن أحدا غيركم قد سرق الاهرامات |
já devem ter ouvido falar do conceito Responsabilidade de Proteger. | TED | لقد سمعتم هذا المفهوم من قبل: مسؤولية الحماية. |
Sei que já devem ter ouvido isto, mas vou dizer-vos mais uma vez. | Open Subtitles | :لقد سمعتم هذا من قبل ولكني أكرر |
já devem ter ouvido falar nisso. | TED | لقد سمعتم عن هذا. |
Já comprámos uma vacina, já devem ter ouvido falar disso, feita pela Sanofi-Aventis. | TED | الآن وقد تحصلنا بالفعل على اللقاح، في الأغلب قد سمعتم عنه جميعا، صنع من قبل سانوفي-أفينتس. |
Por esta altura já devem ter ouvido que um dos alunos do 4º ano fez algo que há cem anos atrás teria seria considerado inocente, mas na sociedade excessivamente litigiosa dos dias de hoje tem sido levada para proporções fora do normal. | Open Subtitles | بهذا الوقت قد سمعتم أن أحد طلابنا للصف الرابع قام بفعل شيء لو كان قبل 100 عام ستكون فعلة بريئة ، لكن اليوم مجتمعنا المتمسك بالقوانين |
Esta música é sobre um país que amo. já devem ter ouvido falar dele. Chama-se América. | Open Subtitles | هذه الأغنية عن بلد أحبه, ربما تكونون (قد سمعتم به, اسمه (أمريكا |
Tenho a certeza que todos já devem ter ouvido falar do Alaska. | Open Subtitles | لا بُد و أنكم جميعكم قد سمعتم بكعكة (آلاسكا). |
A esta hora já devem ter ouvido os rumores. | Open Subtitles | "الآن، لابد أنكم قد سمعتم بالإشاعات" |
Aliás, já devem ter ouvido muitas coisas erradas sobre mecânica quântica. (Risos) Até há filmes sobre ela com muitas coisas erradas. | TED | لقد سمعتم الكثير من الأشياء الخاطئة حولها على أي حال. (ضحك). حتى أن هناك أفلام حولها تحوي الكثير من الأشياء الخاطئة. |