"já estão mortos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماتوا بالفعل
        
    • إنهم موتى
        
    • إنهم ميتون
        
    • قد ماتا
        
    • موتى بالفعل
        
    • مَوتى
        
    Respeito a decisão de não deixar ninguém para trás mas todos que deixarmos, já estão mortos. Open Subtitles انا لا احب قرار ان نتقاسم اكل حيوانا بريا ماذا ان كان القادمون لمساعدتنا قد ماتوا بالفعل
    A não ser que eu esteja muito enganado, eles já estão mortos. Open Subtitles لو لم أكن مخطئاً فقد ماتوا بالفعل
    Não sei como matá-los. já estão mortos. Open Subtitles لا أعرف بشأن قتلهم إنهم موتى
    Eles já estão mortos. Open Subtitles إنهم موتى بالفعل
    já estão mortos. Vão para a sala de espera. Open Subtitles إنهم ميتون من الأساس لذا سيذهبون إلى غرفة الإنتظار
    Acho que os pais dele já estão mortos há um par de cem anos. Open Subtitles أعتقد أن والديه قد ماتا منذ مائتي عام
    Alguns preferem acreditar que já estão mortos. Open Subtitles البعض في الواقع يفضل الأعتقاد بأنهم موتى بالفعل.
    Eles já estão mortos! Tu sabe-lo e eu sei. Open Subtitles هم مَوتى تَعْرفُ ذلك وأنا أَعْرفُه ايضا
    Eles tiram os órgãos, quando já estão mortos... Open Subtitles نحن نأخذ من المانحين الذين ماتوا بالفعل...
    já estão mortos. Open Subtitles لقد ماتوا بالفعل
    já estão mortos. Open Subtitles ...لقد ماتوا بالفعل
    Os teus amigos já estão mortos! Open Subtitles أصدقاء ماتوا بالفعل!
    já estão mortos. já estão mortos. Open Subtitles إنهم موتى بالفعل
    já estão mortos. Open Subtitles إنهم موتى سلفاً
    Kate, estão doentes; já estão mortos. Open Subtitles (كيت) ، إنهم مرضى إنهم موتى بالفعل ، هيا بنا
    Não os podes matar, já estão mortos. Open Subtitles لا يمكنك قتلهم إنهم ميتون مسبقاً
    - já estão mortos, E. Não têm hipótese. Open Subtitles إنهم ميتون على أية حال، يا (إي) لن يحظوا بأي فرصة
    A esta hora já estão mortos; Open Subtitles يجب أن يكونا قد ماتا الآن
    Eric, se eu estou certo em relação à Dama do Lago, e eu acho que estou, então eles a esta hora já estão mortos. Open Subtitles إيريك، إذا أَنا محقّ بشأن سيدةِ البحيرةِ، وأعتقد أَنا... هم قَدْ يَكُونونَ مَوتى.
    Só me dar um sentimento caloroso de que todos estes jovens e bonitos actores já estão mortos! Open Subtitles أنها فقط تَعطيني شعور دافّيء للمعْرِفة... أن كُلّ أولئك... الممثلون الصغار الجميلون مَوتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more