"já existe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موجود
        
    • موجودة
        
    de que, para obter uma patente, é preciso inventar algo substancialmente melhor do que aquilo que já existe. TED للحصول على براءة اختراع، عليك ابتكار شيء أفضل إلى حد كبير من ما هو موجود سابقاً.
    Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. Open Subtitles طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل
    A imagiologia por radiação gama já existe há muito tempo para ilustrar o coração, e até foi testada na imagiologia mamária. TED ان التصوير بأشعة جاما موجود منذ مدة بهدف تصوير القلب وقد تم تجربته لتصوير الثدي
    Se pensarmos na linguagem, a linguagem já existe há talvez 150 mil anos, pelo menos há 80 000 anos, e surgiu como fala. TED أساسياً ، إذا فكرنا في اللغة اللغة موجودة منذ ربما 150,000 سنة أو 80,000 سنة على الأقل و نشأ أولاً الكلام ، تحدث الناس
    Aprecio verdadeiramente esse sentimento da parte deles, mas, quando olhamos para esse slide, ele mostra que eles não só têm a capacidade, como essa capacidade já existe. TED الآن حقيقة اقدر وجهة نظرهم لكن عندما تنظرون إلى شريحة العرض هذه سترون هم ليس لديهم فقط المقدرة المقدرة موجودة اصلاً.
    A biologia quântica não é nova. já existe desde o início dos anos 30. TED حالياً، علم أحياء الكم ليس شيئا جديداً، فهو موجود منذ بداية الثلاثينات.
    Além disso, a assimetria da informação, o secretismo salarial, faz com que seja mais fácil ignorar a discriminação que já existe hoje no mercado. TED فبالتالي، التباين في المعلومات وسرية الأجور، يجعلُ من السهل تجاهل التمييز الذي هو في الحقيقة موجود في السوق اليوم.
    Só nos dá o que já existe dentro de nós e amplifica-o. TED إنها فقط تظهر ما هو موجود بداخلك أساساً وتضخمه.
    Precisamos de gastar mais tempo a apreciar o que já existe, e menos tempo a agonizar sobre o que mais podemos fazer. TED حيث يتوجب علينا أن نقضي وقتاً أطول في تقدير ماهو موجود فعلاً ووقت أقل في الحسرة والالم على ما يمكننا القيام به
    Mas o genial é imitarmos um assassino que já existe. Open Subtitles لكن اليك الجزء العبقريّ نحن نقلد قاتل محترف موجود بالفعل
    uma declaração de independência fará de nós, algo que não somos, mas antes se devemos declarar como facto, algo que já existe. Open Subtitles بمعنى نحن جعلنا لأنفسنا حقيقة من لا شيء لكن ماذا أن جعلنا الحقيقة شيء موجود بالفعل
    Ou só trouxe à cima o mal que já existe em mim? Open Subtitles أم أخرج ذلك الظلام الذي موجود بالفعل هناك ؟
    Bom, a Passagem do Noroeste já existe. TED حسنا , الشمالي الغربي موجود مسبقا
    Só estamos produzindo algo que já existe. Open Subtitles إننا نعيد إنتاج شىء موجود اصلاً
    Da mesma forma, a própria Natureza constitui a a referência física que usamos para provar a nossa ciência, pois é um sistema que já existe que se revela quanto mais a compreendemos. Open Subtitles و كذلك الطبيعة، فهي المرجع المادي الذي نستخدمه لإثبات صحة علومنا - و هي نظام ثابت موجود بالفعل
    Sabem que não queres um Shazam, já existe. Open Subtitles بالتأكيد هم يعلمون أنك لا تقوم بعرض "شازام". فهو موجود بالفعل.
    Quatro em cinco pessoas cegas não tinham de o ser, já existe tratamento curativo ou preventivo. TED أربعة من أصل خمسة أشخاص لا يبصرون، يمكن أن يعالجوا؛ العلاجات، شفائية أو وقائية، موجودة بالفعل.
    O pan-africanismo politico já existe, por isso não estou a inventar nada totalmente novo. TED والآن فإن الأمة الأفريقية السياسية موجودة فعلاً لذلك فأنا لا أخترع أي شيء جديد هنا.
    Este conselho já existe, e resume-se a isto: Usem "passwords" únicas e fortes em todas as vossas contas. TED تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي: استخدموا كلمات سر قوية، وفريدة لكل حساباتكم.
    É reconhecer, basicamente, que Sitopia já existe em pequenas bolsas por todo o lado. TED إنها في الأساس الإعتراف بأن سيتوبيا موجودة مسبقاً في جيوب صغيرة في كل مكان.
    Pensa nisso como numa forma de aceder à magia que já existe dentro de ti. Open Subtitles اعتبريها طريقة للولوج إلى قوى سحريّة موجودة بداخلكِ سلفًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more