| "Já nada cresce lá fora, por isso as pessoas imploram para entrar, mas ninguém ouve." | Open Subtitles | الجدران ترتفع لمائة قدم لم يعد شيئاً ينمو في الخارج لذا يتوسل الناس ليسمح لهم بالدخول لكن لا أحد يستمع |
| Já nada do que você faça me surpreende. | Open Subtitles | لم يعد شيئاً مما تفعل يفاجئني |
| Já nada era mistério. | Open Subtitles | لم يعد شيئاً مخبأ ً بعد الآن |
| Como Já nada pode impedir o lançamento, está a cooperar. | Open Subtitles | وبما أنه لم يعد هناك عائقا للإطلاق الآن كان متعاونا جدا |
| Porque Já nada me parece impossível. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك ما هو مستحيل بالنسبة لي |
| Já nada me assusta porque não consigo sentir nada. | Open Subtitles | لم يعد هناك ما يخيفني لأنني لم اعد استطع الشعور بالخوف |
| Uma escuridão caiu sobre ela. Já nada cresce. | Open Subtitles | هناك ظلام حالك يعمّها، لم يعد هناك ضياء فيها |
| E se Já nada me mantivesse aqui e eu flutuasse para fora do planeta acho que me agarrava a uma árvore ou a um ramo, ou assim, para continuar ligada à Terra. | Open Subtitles | وإن لم يعد هناك أي شئ يبقيني هنا بعد الآن وحلقت بعيدا عن الكوكب أعتقد أنني سأمسك بشجرة أو غصن أو ما شابه |
| Convences-te que Já nada importa. | Open Subtitles | وتخبرين نفسك أنّه لم يعد هناك شيء مهم |
| -Google. Já nada é sagrado. | Open Subtitles | بواسطة "جوجل" لم يعد هناك شيء خفي، صحيح؟ |
| Já nada é simples. | Open Subtitles | لم يعد هناك شئ بسيط |
| Já nada me surpreende. | Open Subtitles | لم يعد هناك شيء يدهشني |
| Já nada faz sentido. | Open Subtitles | لم يعد هناك معنى لأي شيء |