"já nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يعد شيئاً
        
    • لم يعد هناك
        
    "Já nada cresce lá fora, por isso as pessoas imploram para entrar, mas ninguém ouve." Open Subtitles الجدران ترتفع لمائة قدم لم يعد شيئاً ينمو في الخارج لذا يتوسل الناس ليسمح لهم بالدخول لكن لا أحد يستمع
    Já nada do que você faça me surpreende. Open Subtitles لم يعد شيئاً مما تفعل يفاجئني
    Já nada era mistério. Open Subtitles لم يعد شيئاً مخبأ ً بعد الآن
    Como Já nada pode impedir o lançamento, está a cooperar. Open Subtitles وبما أنه لم يعد هناك عائقا للإطلاق الآن كان متعاونا جدا
    Porque Já nada me parece impossível. Open Subtitles لأنه لم يعد هناك ما هو مستحيل بالنسبة لي
    Já nada me assusta porque não consigo sentir nada. Open Subtitles لم يعد هناك ما يخيفني لأنني لم اعد استطع الشعور بالخوف
    Uma escuridão caiu sobre ela. Já nada cresce. Open Subtitles هناك ظلام حالك يعمّها، لم يعد هناك ضياء فيها
    E se Já nada me mantivesse aqui e eu flutuasse para fora do planeta acho que me agarrava a uma árvore ou a um ramo, ou assim, para continuar ligada à Terra. Open Subtitles وإن لم يعد هناك أي شئ يبقيني هنا بعد الآن وحلقت بعيدا عن الكوكب أعتقد أنني سأمسك بشجرة أو غصن أو ما شابه
    Convences-te que Já nada importa. Open Subtitles وتخبرين نفسك أنّه لم يعد هناك شيء مهم
    -Google. Já nada é sagrado. Open Subtitles بواسطة "جوجل" لم يعد هناك شيء خفي، صحيح؟
    Já nada é simples. Open Subtitles لم يعد هناك شئ بسيط
    Já nada me surpreende. Open Subtitles لم يعد هناك شيء يدهشني
    Já nada faz sentido. Open Subtitles لم يعد هناك معنى لأي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus