"já que está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طالما أنت
        
    • بما أنك
        
    • طالما أنك
        
    • بما أنكِ
        
    • بما انك
        
    • بما أن كل
        
    • بما أنكَ
        
    já que está aqui, poderia ajudar-me a levar umas caixas? Open Subtitles طالما أنت هنا، هل تساعدني بحمل بعض الصناديق ؟
    já que está aqui, se perguntarem, você é meu par. Open Subtitles طالما أنت هنا، فما رأيك أن تكوني رفيقتي بالحفل؟
    Acha que, já que está aqui, poderia circuncidar o meu filho? Open Subtitles أتعتقد بما أنك هنا بإمكانك ختان إبني , أيضا ؟
    Ia escrever, mas já que está aqui vou falar. Open Subtitles كنت أريد أن أكتب إليك، ولكن بما أنك هنا الآن سأقول لك
    já que está aqui, por que não chama a polícia? Open Subtitles طالما أنك هنا لماذا لا تتصل بالشرطة ؟
    já que está aqui, é melhor eu dar uma vista de olhos e garantir que está tudo na melhor forma para hoje à noite. Open Subtitles بما أنكِ هُنا، سيكون هناكَ نظرةٌ صغيرة للتأكدِ من أنَ كلَ شيءٍ في كاملِ الجهوزية لليلة
    já que está ao pé da porta importa-se de acender as luzes? Open Subtitles بما انك عند الباب هل تمانع من فتح الانوار؟
    Bem, Jackie, já que está tudo arruinado... nós podíamos... não sei... Open Subtitles ـ حسنا، جاكي، بما أن كل شيء فشل يمكننا، لا أعرف العودة للمنزل ومشاهدة رودولف
    já que está, Ihe peça que nos devolva as visitas conjugais. Open Subtitles بما أنكَ تدعوا، اطلُب منهُ أن يُعيد لنا الزيارات الزوجية
    já que está aqui, a sua conta bancária continua a ser a mesma? Open Subtitles إستمعْ، طالما أنت هنا، هَلْ عنوان دفع الفواتير ما زالَ نفس العنوان؟
    lmporta-se de trazer algo para a Vivian beber, já que está aí? Open Subtitles , هل تمانع في إعطاء (فيفيان) شيء لتشربه طالما أنت واقف هناك؟
    Sr. Bilgrami, já que está ao telefone, pergunto-me se pode ajudar-me. Open Subtitles سيّد (بيلغرامي)، طالما أنت على الهاتف أتسائل إن كان في إستطاعتك مساعدتي.
    - Eu sei, mas já que está aqui... Open Subtitles - أَعْرفُ، لكن طالما أنت هنا...
    já que está aqui, importava-se de me passar alguma coisa para vestir? Open Subtitles بما أنك هنا، هل تمانع أن تعطيني شيء أرتديه ؟
    E Pierre, já que está aqui podemos começar interrogando você. Open Subtitles و بما أنك هنا بالفعل يا بيير فيمكننا الآن أن نبدأ فى إستجوابك
    já que está com vontade de lutar, eu dou-lhe uma luta. Open Subtitles بما أنك في حالة مزاجية قتالية, سأعطيك فرصة للقتال
    já que está fazendo isso... pode aproveitar e limpar os ovos que comeu no café da manhã. Open Subtitles بولدوغ " ؟ " طالما أنك هنا ربما تذهب إلى " هيفور رينشيرو " لإحضار إفطارك
    E já que está de pé, turma, temos uma nova aluna. Open Subtitles .... طالما أنك واقفة, ياصف .لدينا طالبة جديدة قولوا مرحبا لروري جيلمور
    Mas já que está aqui, poderíamos ao menos trabalhar para uma conclusão. Open Subtitles ولكن، بما أنكِ جئتِ ...ربما نستطيع العمل على الختام...
    já que está tão interessada em alardear sua feminilidade, pode fazer a faxina! Open Subtitles بما أنكِ متحمسة لإظهار أنوثتكِ ! يمكنكِ أن تنظفي المكان
    Não preciso, mas já que está aqui, posso utilizá-lo. Open Subtitles لكن بما انك هنا من الممكن أيضاً ان استخدمك
    E a Rose Hattenbaer, já que está a juntar-se a nós, pode conceder-me a honra de usar a nossa máscara? Open Subtitles و روز هاتنبير بما انك قد شاركتنا هلا شرفتني بأرتداء زي الباما؟
    Bem, já que está tudo certo, boa noite. Open Subtitles حسناً، بما أن كل شيء بخير... أعتقد أني سأتمنى لكِ ليلة سعيدة
    já que está bem, e eu estou aqui, talvez possamos conversar. Open Subtitles حسناً، بما أنكَ على ما يرام وبما أنني هنا، ربما يمكننا التحدّث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more