Ei, Já que estamos a falar deste assunto. Estava a pensar. | Open Subtitles | مهلاً ، طالما نحن في هذا الموضوع كنتُ أتساءل |
Já que estamos a partilhar... queres saber o que faço com os meus amigos? | Open Subtitles | .. طالما نحن نتشارك بعض الأشياء تريدين أن تعلمي ما أفعله مع أصدقائي؟ |
Já que estamos a ser honestos, ela pareceu-me algo sisuda para si. | Open Subtitles | طالما نحن صادقين، تبدو لي انها مشاكسة قليلا لك |
Mas Já que estamos a discutir comida, porque não me mordes? | Open Subtitles | ولكن بما أننا نتحدث عن اختيارات العشاء فلمَ لا تعضيني؟ |
Já que estamos a ser sinceros, vou dizer-te porque construí o avião. | Open Subtitles | بما أننا صريحين الآن أريد أن أخبرك لماذا قمت ببناء الطائرة |
Já que estamos a ser francos, posso partilhar contigo uma coisa invulgar? | Open Subtitles | بما أننا نتحدث بصراحة، أيمكنني أن أخبرك عن شيء غير عادي؟ |
Mas isso nunca irá acontecer e, Já que estamos a falar... | Open Subtitles | لكن ذلك لن يحدث أبداً وبما أننا سنتحدث بأي حال |
Já que estamos a tocar neste assunto, qual é a cena entre ti e a Maryann? | Open Subtitles | وبما أننا في نفس الموضوع ، ما هي طبيعة علاقتك مع ماري آن بالضبط ؟ |
Já que estamos a contar. | Open Subtitles | أعني طالما نحن نحتفظ بالنتيجَة. |
Ei, Já que estamos a falar deste assunto | Open Subtitles | طالما نحن بهذا الموضوع |
Já que estamos a ser honestos. | Open Subtitles | طالما نحن صادقين |
E Já que estamos a falar nisto, tenho a certeza que ele disse que sem a minha ajuda, já não teria a Ava como cliente. | Open Subtitles | و طالما نحن بالموضوع انا متأكد بأنه ذكر انه لولا مساعدتي السابقة له لما ظلت (ايفا) موكلته |
(Aplausos) Agora, claro, Já que estamos a conseguir tantas palavras por dia, podem acontecer situações engraçadas. | TED | والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس |
Já que estamos a ser tão maduros em relação a isto, que tal, na próxima que formos a encontros formos juntos? | Open Subtitles | مهلاً ، بما أننا نضجنا بشأن هذا الموضوع ما رأيك في المرة القادمة التي نذهب فيها مع مواعيدنا المدبرة ، أن نذهب معاً ؟ |
Já que estamos a falar sobre advogados e morte, o meu aconselhou-me a redigir de novo o testamento. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟ |
Sim, é bom. Bem, Já que estamos a falar disso, acho que teremos de dispensar a Maria. | Open Subtitles | حسنا, إنه جيد حسنا, بما أننا في نفس الموضوع |
Já que estamos a falar, sabe, mais vale não fazermos cerimónias. | Open Subtitles | بما أننا سنتحدث أنتي تعرفين قد يصبح مألوف |
E Já que estamos a clarificar as coisas, quero que saibam que não passei aqui a noite. | Open Subtitles | وبما أننا نصفّي الخواطر، أحيطك علماً أني لم أقضي الليلة في منزلكم البارحة |
E Já que estamos a ter esta conversa, há outra coisa que te ia contar. | Open Subtitles | وبما أننا نجري هذه المحادثه الصريحه, هناك شيء أريد أن أعترف به لك. |