"já que estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طالما أنا
        
    • بما أنني
        
    • بما أني
        
    • وبما أنّي
        
    • بما انني
        
    • بما انى
        
    • وبما أنني
        
    • وطالما أنا
        
    De qualquer forma, Já que estou acordado, vê isto. Open Subtitles على أية حال، طالما أنا مستيقظ، تفقّد هذا
    Mas acho que não aceitarás a minha ajuda, Já que estou à tua espera para te matar. Open Subtitles لكنى لا أظن أنك ستقبل مساعدتى طالما أنا فى أنتظارك لأقتلك
    Já que estou aqui, vou beber uma cerveja a bombordo. Open Subtitles بما أنني هنا، أنا ستعمل يكون البيرة على بورتسيدي.
    Já que estou aqui, deixa-me fazer umas perguntas sobre o emprego. Open Subtitles , بما أنني هنا دعني أسئلك بضعة أسئلة حول الوظيفة
    Sei que isto não começou bem entre nós, mas Já que estou aqui, podia mostrar-me a pista de bowling que o Truman construiu? Open Subtitles أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟
    Acho que estou... com desejos. E Já que estou grávida, hoje é um bom dia. Open Subtitles أعتقد أنني كنتُ أشعر بالحنين له، وبما أنّي حبلى، ظننتُ أنّ اليوم سيكون رائعاً للبدء به.
    Já que estou aqui, por que não te faço companhia? Open Subtitles حسناً بما انني هنا في الخارج لم لا أنتظر الحافلة معك ؟
    Não. Já que estou em casa, vou fazer muitas coisas aqui. Open Subtitles طالما أنا بالبيت، سإفعل الكثير من الأشياء هنا
    Já que estou aqui, importas-te que dê uma vista de olhos? Open Subtitles طالما أنا هنا .. أتسمح لى بأخذ جولة بأرجاء المكان ؟
    Já que estou aqui, da ultima vez que conversamos, combinamos que tu encontrarias a ruiva. Open Subtitles في الواقع ، طالما أنا هنا، آخر مرة أقمنا حديثاً أتفقنا بأنك سوف تكون في الطليعة
    Não é a minha especialidade mas Já que estou aqui. Open Subtitles - أرى. حسنا، انها ليست من اختصاصي، ولكن طالما أنا هنا.
    Bem, Já que estou a ir para baixo, acho que eu vou para baixo. Open Subtitles حسنا، بما أنني أشار بهذه الطريقة، اعتقد انني سوف تنخفض.
    Já que estou aqui, talvez te possa ajudar. Open Subtitles بما أنني هنا ، ربما يمكنني أن أساعدك ببعض الأمور
    Já que estou a ficar velho, talvez seja hora de me reformar com conforto. Open Subtitles أظن أنه بما أنني كبرت في السن ربما حان الوقت لأتقاعد في راحة
    Tento vender uma casa para lá da praia e pensei, Já que estou aqui perto... podia deixar uma prenda ao meu neto. Open Subtitles حسنا كنت أعرض بيت على الشاطىء فقلت بما أني في الحي سأوصل هديه لحفيدي
    Já que estou acordado, posso assinar esses formulários. Open Subtitles بما أني مُستيقظ سأقوم بتوقيع بعض النماذج هنا
    Óptimo, mas Já que estou a cobrar-te à hora, deixa que te valha a pena. Open Subtitles حسناً، لكن بما أني سأكلّفك لساعة كاملة، دعني أجعلها تستحق إهتمامك.
    E Já que estou presa aqui, vou ter que ser criativa. Open Subtitles وبما أنّي عالقة هنا فيجب ان اصبح إبداعيّة
    Já que estou aqui, estou numa expedição com um monte de novatos. Open Subtitles بما انني هنا أنا أسعى مع مجموعة من المبتدئين
    E agora, Já que estou encarregue do ballet, deixem-me só habituar á ideia, proponho um brinde. Open Subtitles والان . بما انى مسئول عن البالية اقترح نخب
    Agora que tudo isto terminou... sabe, estava a pensar, Já que estou aqui... Open Subtitles بعد أن انتهى هذا كله وبما أنني جئت إلى هنا .. أتسائل إن لم يكن لديك مشاريع
    Passar rapidamente por Pamplona. Já que estou aqui, vou pedir umas "tapas"... Open Subtitles التنقل عبر بامبلونا بسرعة وطالما أنا أجلس هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more