já que o grego é a língua favorita dele. | Open Subtitles | بما أن اللغة اليونانية تبدو هي لغته المفضلة |
Bem, nem eu já que o meu turno só termina de manhã. | Open Subtitles | حسنٌ، ولا أنا كذلك، بما أن ورديتي لاتنتهي حتى بزوغ الفجر. |
Professor, já que o ensaio foi interrompido, tem a certeza de que... | Open Subtitles | يا استاذ, بما أن التمرين قد توقف بالفعل أنت متأكد أنك لا تريد أي شئ |
já que o veredicto da Inquisição foi contestado... somos obrigados a extrair a confissão de assassinato. | Open Subtitles | بما أن حكم محكمة التفتيش فُند من قبل الأخ ويليام نحن مُضطرين لإنتزاع اعتراف السجين بالقوة |
Por favor diz-me, Phil, já que o Mitch foi muito vago o pai dela está morto, também? | Open Subtitles | من فضلك اخبرني يا فيل بما ان ميتش كان غامضا فهل والدها متوفي ايضا ؟ |
O Joey disse que eu podia usar o vosso duche, já que o Chandler está no nosso. | Open Subtitles | جوي اخبرني انه يمكنني استعمال حمامكم بما أن تشاندلر في الحمام |
já que o seu pai é tarefeiro no hospital da prisão e vai passar tempo com o seu avô, você pode fazer o mesmo. | Open Subtitles | أنظر, بما أن والدك ممرض قديم بالمستشفى وسيقضي ماتبقى من الوقت مع جدك فليس هناك مانع بأن لاتقوم بنفس الشيء |
Carol? já que o Ted te deixou, posso ficar com as camisas dele? | Open Subtitles | كارول , بما أن تيد قد تخلى عنكِ هل يمكن أن ارتدي قميصه؟ |
Deixa que te pergunte uma coisa, já que o Nicola nunca responde. | Open Subtitles | كارلو دعني أطرح عليك سؤالا؟ بما أن نيكولا لايجيب أبداً |
já que o Nick não me diz onde estava quando elas foram mortas, talvez o Dr. Osterman me possa dizer onde estava? | Open Subtitles | بما أن نيك لن يخبرني أين كان حقا خلال مقتل زويا وفانيا ربما، سّيد أوسترمان، بالإمكان أن تخبرني أين كنت أنت؟ |
E que tal ir ao cerne da questão, já que o relógio avança? | Open Subtitles | اذاً,هلا بدأنا بما أن هذا محسوب من وقتي؟ |
E só quero que saibas que já que o carro está no nome da tua mãe, eu não poderia deixar a família para sempre, se não fosse a tua bicicleta. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه بما أن السيارة باسم أمك لم أكن لأستطيع ترك العائلة إلى الأبد من دون دراجتك |
já que o meu trabalho requer um voto de castidade, era essencial que evitasse quaisquer intimidades, especialmente, primeiros nomes. | Open Subtitles | بما أن عملى يتطلب العفة كان من الضروري تفادى كل أنواع المودة خاصاً الأسماء الأولى |
Muito bem, já que o cão não está aqui, vou levar-te a passear. | Open Subtitles | حسناً، بما أن الكلب ليس هنا، سآخذك في نزهة |
Bem, faz sentido, já que o gerador de Raio-X se soltou aqui da ampola. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، من المنطقي بما أن مولد الأشعة السينية أصبح منفصلا |
já que o cancro se espalhou pelos outros órgãos, o que esperamos ganhar? | Open Subtitles | بما أن السرطان أنتشر في أعضائها الأخرى، ما هو الذي نأمل لكسبه؟ |
já que o banco não quer oferecer-me novos acordos, a minha hipoteca tornou-se insolvente, e transfiro-a para si. | Open Subtitles | بما أن البنك لا يمكنه أن يمنحني شروط جديدة فأنا في وضع دين معدوم وأنقل العقار إليكِ |
Então, já que o nosso | Open Subtitles | إذاً، بما أن مديرنا التنفيذي المتحول لإرهابي أصبح مفقود، |
Mas já que o Burt vos vai mostrar que os discursos são aborrecidos e já que as ações falam mais alto do que as palavras, quero que vejam com os vossos olhos como o meu trabalho não deu apenas um porco a este homem. | Open Subtitles | بما أن بورت سوف يثبت لكم أن الخطب مملة وأن الأفعال أقوى من الأقوال أود أن تشاهدوا بأعينكم كيف أن عملي |
É um modo de não largares nunca a tua identidade, já que o teu nome é ligado ao seu próprio senso. | Open Subtitles | إنها طريقة تمنعك من فقدان هويتك بالكامل بما أن اسمك مربوط للغاية بإحساسك بذاتك |
já que o meu amado é um homem diferente dos outros, a minha vida também não será como as outras vidas. | Open Subtitles | بما ان حبيبى رجل ليس ككل الرجال 774 01: 46: 57,923 |