- Eu Já sabia que estava destinada a salvá-la. | Open Subtitles | لكني كنت أعرف بأنه كان مُقدّراً عليّ أن أنقذها. |
- Devias-me outro. - Já sabia. | Open Subtitles | ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا |
Mestre, Então Já sabia do demónio porco à muito tempo. | Open Subtitles | مُعلّمي ، كنت تعلم حول الخنزير الشيطان طوال الوقت. |
Já sabia que isto não ia dar certo. | Open Subtitles | تعلم ماذا, لقد علمت أن هذا لن ينجح لم يفعل قط كان علينا فقط الخروج |
Mas encontrei-o e pedi-lhe que construísse outra máquina porque ele Já sabia como. | Open Subtitles | لكني وجدته وطلبتُ منه صُنع جهاز آخر لأنه يعلم مسبقاً كيفية صنعه. |
Pensei que tinhas dito que ele Já sabia e que não se importava. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتِ أنه يعرف بالفعل و أنه لم يهتم. |
Lamento muito, querida. Já sabia que isto ia acontecer. | Open Subtitles | آسفة جداً يا صغيرتي كنت أعرف بأن هذا سيحدث |
Já sabia que ia ter que tomar conta destes dois. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني كان يجب أن أراقب هاذان الإثنين جيداً |
Eu não disse nada porque Já sabia que ficavas chateado. | Open Subtitles | أنا لم أقل شيئاً لأنني كنت أعرف إنك ستغضب. أقسم بأمي بأني أخبرتك الحقيقة. |
Já sabia que isto ia acontecer. | Open Subtitles | أنا كنت أعلم أن شيئا ما مثل هذا كان سيحدث |
Já sabia... | Open Subtitles | لقد كنت أعلم أنها كانت تراجع أكلها عن عمد |
Não, eu Já sabia que o Merlin estava nos arquivos. | Open Subtitles | لا , بالفعل كنت أعلم أن "ميرلين" في الأرشيف |
Já sabia disto e não nos contou nada! | Open Subtitles | كنت تعلم بهذا ولم تخبرنا بالحقيقة اللعينة |
Eu só queria perguntar-lhe se Já sabia acerca da passagem secreta. | Open Subtitles | أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم بأمر الممر السري |
Não. Eu Já sabia que era uma loucura, mas tinha tão pouco a perder, Gabriel. | Open Subtitles | لا, لقد علمت منذ البداية أنه جنون |
Deve está brincando comigo... Já sabia.. | Open Subtitles | لا بد انك تمزح معي لقد علمت ذلك |
O David Já sabia que ia vencer. | Open Subtitles | داود كان يعلم مسبقاً بأنه يملك النصر |
Ele Já sabia, claro, que estavas disposta a traí-lo, e a abandoná-lo. | Open Subtitles | فهو يعرف بالفعل بأنك كنتِ تريدي خيانته وهجره |
Maxim Lavrov Já sabia o final da Guerra dos Tronos, mas ela apercebeu-se, "Não pode deixar que mais ninguém saiba." | Open Subtitles | ماكسيم لافروف , يعرف مسبقا , لعبة العروش ولكن بايبر اكتشف , انك لا تسطيع ان تترك اي شخص اخر ان يعرف ما حدث |
Parece que não está preocupado. Pelo jeito, você Já sabia. | Open Subtitles | لا تبدو منزعجاً أتساءل إذا كنت تعلم بالفعل |
Pensei que Já sabia como era o amor, mas não era assim. | Open Subtitles | لقد اعتقدت اننى عرفت الحب من قبل ولكنه لم يكن هكذا |
As respostas de Sra. Marsh só confirmaram o que eu Já sabia. | Open Subtitles | أجوبة السيّدة (مارش) أكّدت لي ما أعرفه بالفعل. |
Tudo o que eu aprendi, Já sabia. | Open Subtitles | كل ما تعلمته كنت اعرفه سلفاً |
Por tu saberes, porque eu Já sabia. | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة لك أن تعرف، لأنني أعرف بالفعل. |
Ficas a querer saber como acaba. Mas eu Já sabia como acabava. | Open Subtitles | و تريدين أن يعرف كيف تنتهي - و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي - |
O Comitée Já sabia sobre ela. Ela foi denunciada há seis meses atrás. | Open Subtitles | اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها أُعطي أسمها منذ ستة أشهر |
Já sabia do interesse da Meredith Gates, não é? | Open Subtitles | كنت تعرف مسبقاً عن إهتمام ميريديث جايتس، أليس كذلك؟ |