"já se passou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد مر
        
    • لقد مرت
        
    • لقد مرّ
        
    • لقد مضى
        
    • مرّ أكثر
        
    Jonathan, Já se passou tanto tempo. Open Subtitles حسناً يا جوناثان . لقد مر وقت طويل ... ...
    Sim, Jack, Já se passou muito tempo. Open Subtitles نعم يا جاك. لقد مر زمن طويل جدآ
    Escuta, Já se passou uma semana e não aconteceu nada. Open Subtitles إسمعي، لقد مر أسبوع ولم يحدث شيء
    Já se passou um ano, doutor. Estamos a dar o nosso melhor. Open Subtitles لقد مرت سنة , دكتور و يبدو و كأننا لا نعطي افضل ما نستطيع
    Já se passou tanto tempo. Sim, acho que sim. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة أجل ، اعتقد ذلك
    Já se passou algum tempo desde que era um activo na indústria do petróleo. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط
    Ainda, quero dizer, Já se passou algum tempo para ambos. Open Subtitles أعنى، لقد مضى الكثير من الوقت على كل منهما
    Sim, como é que sabes, já... Já se passou um ano. Open Subtitles أجل, حسنا, أنت تعرف, لقد مر عام
    Já se passou muito tempo desde o meu último encontro clandestino. Open Subtitles لقد مر وقت طويل على . إجرائي للقاء سري
    Já se passou uma semana, e nada ainda. Open Subtitles لقد مر اسبوع ولايوجد لدينا خيط حتى الان
    Já se passou tanto tempo. Open Subtitles لقد مر وقت طويل
    Já se passou mais de uma hora? Open Subtitles لقد مر اكثر من ساعة؟
    Já se passou muito tempo. Open Subtitles لقد مر وقت طويل , أليس كذلك ؟
    Já se passou 3 semanas que o Tribunal proclamou a sentença de morte. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أسابيع منذ نطق المحكمة بحكم الإعدام
    Já se passou mais de um ano desde que estive em Wall Street. Open Subtitles حسنا ، هذا العمل يعني لي الكثير "لقد مرت أكثر من سنه منذ أن كنت في "وول ستريت
    Percebem o que digo? enquanto está nisso, diga olá por mim Já se passou algum tempo. Open Subtitles هل تعلم ماذا أقصد ؟ " نعم ، حظاً طيباً فى هذا " بادرى بينما أنت هُنا ، وصل تحياتى لقد مرت فترة طويلة
    Já se passou muito tempo desde que a Patience me deu o tiro e isso foi devido a um conflito de interesses perfeitamente legítimo. Open Subtitles لقد مرت فتره طويله منذ إطلاق (بيشانس) علىّ وذلك كان بسبب النزاع الشرعى
    Já se passou uma semana. Agora tudo depende do gato. Open Subtitles لقد مرّ أسبوع، الأمر بيد القطة الآن
    Já se passou uma hora desde que nos ligaste. Open Subtitles لقد مرّ أكثر من ساعة على اتصالك
    Já se passou tanto tempo. Não saberia por onde começar. Open Subtitles لقد مضى وقتا طويلا لا اعرف متى كانت اخر مرة
    Bem, o Rembrandt disse que voltaria em breve e Já se passou um dia. Open Subtitles حسناً. رمبرانت قال أنه سيعود قريباً لقد مضى يوم حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more