"já viram o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل رأيتم
        
    • هل رأيتما
        
    Já viram o olhar dos vossos pais quando se apercebem disso? Open Subtitles هل رأيتم قط تلك النظرة بعيون آبائكم عندما يدركون ذلك ؟
    Está bem, pessoal, Já viram o meu Presidente? Open Subtitles حسنٌ ياشباب , ملاحظة جدية هل رأيتم رئيسي ؟
    Ajuda-me a viver e a matar algumas partes de mim. Já viram o que se passa lá fora? Open Subtitles يساعدني على البقاء حيّا ويبقي أجزاء مني ميّته هل رأيتم مايحدث هناك بالخارج
    Já viram o novo Luz Branca? Open Subtitles هل رأيتما المرشد الأبيض الجديد بعد ؟
    Vocês Já viram o caso que acabou de chegar? Open Subtitles اذن، هل رأيتما القضية الجديـدة ؟
    Sei que muitas pessoas que por aqui passaram têm falado magnificamente sobre o mundo digital e a possibilidade de cooperação, mas Já viram o que o mundo digital tem feito à vida política americana? TED أنا أعلم أن عديد من الناس هنا يتحدثون عن العالم الرقمي بشكل رائع وعن إمكانية التعاون لكن هل رأيتم ما فعله العالم الرقمي بالسياسة الأمريكية هذه الأيام؟
    - Vocês Já viram o Monstro? - McLeod? Open Subtitles هل رأيتم الغريب؟
    - Já viram o jornal de hoje? Open Subtitles هل رأيتم صحيفة اليوم؟
    Ei, vocês Já viram o novo vídeo Open Subtitles ... هل رأيتم هذا , أيها الرفاق
    Já viram o pátio deles? Open Subtitles هل رأيتم فنائهم؟
    Já viram o vídeo daqueles jovens em Miami? Open Subtitles هل رأيتم الفيديو عن راقصون في "ميامي"؟
    Já viram o campo de basquetebol? Open Subtitles هل رأيتم ملعب كرة السّلة؟
    Enquanto isso, Já viram o laboratório da pele, onde o Dr. Avery faz crescer pele de verdade? Open Subtitles في الوقت الراهن, هل رأيتم معمل الجلديات حيث يقوم د(إيفري) بتنمية جلد حقيقي؟
    Já viram o Exorcista? Open Subtitles هل رأيتم يا رفاق فيلم "طرد الأوراح"؟
    Já viram o Brodie esta noite? Open Subtitles تبا هل رأيتم (برودي) الليلة؟
    Já viram o bebé dela? Open Subtitles هل رأيتما طفلها؟
    Já viram o chão? Open Subtitles هل رأيتما الأرضيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more