| As comunidades que Jean Vanier fundou, assim como o próprio Jean Vanier, transpiram delicadeza. | TED | الجماعات التي أسّسها جون فانيه ، كما جون فانيه نفسه تشّع بالرفق. |
| Em 1673, Jean Richer reparou que um pêndulo oscila ligeiramente mais devagar em Cayenne do que em Paris. | TED | في عام 1673 لاحظ جون غيشي أن البندول يتأرجح بشكل أبطأ قليلاً في مدينة كايين مقارنة بباريس. |
| - Agora a roda já deu a volta. Jean Valjean não é nada agora. | Open Subtitles | ـ لكن ليس قبل أن أرى العدالة تأخذ مجراها ـ جون فالجون لا شيء الآن |
| Jean, olá, é tão bom ouvir a tua voz. | Open Subtitles | أهلاً ( جاين من الجيد سماع صوتكِ مرة أخري |
| Uma das minhas inspirações é o artista e biólogo francês Jean Painlevé. | TED | واحد من مصادر الإلهام لي هو الفنان والأحيائي الفرنسي جين بينليف. |
| Em debates infindáveis com o seu parceiro romântico e intelectual, Jean Paul Sartre, de Beauvoir explorou o livre arbítrio, o desejo, os direitos, as responsabilidades e o valor da experiência pessoal. | TED | في نقاش مستمر مع عشيقها ورفيقها المُفكّر جون بول سارتر، استجلت دي بوفوار حُرّيّة الإرَادة، الرغبة، الحقوق والمسؤوليات، وأهمية التجارب الشخصية. |
| Bom dia, telefono-lhe da parte dum amigo, Jean Cordier, que conheceu no T.G.V., creio. | Open Subtitles | صديق لي ، جون كوردير ، لقد قابلك . في القطار . |
| Sabes o programa em que referiste o filme de Jean Rollin, | Open Subtitles | في العرض الذي تجرينه حينما أشرت إلى " جون رولين " بطل " مصاصي الدماء " |
| Jean Roqua. Ele têm uma grande reputação. | Open Subtitles | عن جون رواكا الذي كان يتكلم عنه اليوم |
| Jean Yves e o Niko fazem parte de uma organização europeia. | Open Subtitles | جون يفيس ونيكو هما من النقابة الاوربية |
| O Jean Pierre ainda está vivo. Hoje faz 86 anos. | Open Subtitles | جون بيير لايزال حياً .عمره 86 سنة |
| Jean LeCavalier para a vice-directora Lynch. É uma questão da maior importância. | Open Subtitles | "جون لاكافيير" اريد محادثه وكيله الاستخبارت لسبب عالي الاهميه |
| Uns amigos juntaram-se para dar uma festa ao Jean Cocteau. | Open Subtitles | أصدقاء يقيمون حفلا على شرف جون كوكتو |
| A Jean Watson disse que também lhes desapareceram coisas da garagem. | Open Subtitles | "جون واطسون" قال أنهم فقدوا أشياء من مرآبهم كذلك |
| Jean Valjean nos esgotos uma noite, | Open Subtitles | جون فالجون في المجارير ذات ليلة |
| Jean Valjean foi o meu salvador aquela noite! | Open Subtitles | جون فالجون هو من أنقذني تلك الليلة |
| O Jean Pierre ligou e queria o molde do vestido da Sage. | Open Subtitles | جون بييـر اتصل لاخذ عينة من فستان سايج |
| De qualquer modo, certa noite, estando eu a conversar lado a lado com Monsieur Jean, como se tornara meu hábito, reparei numa presença nova entre nós. | Open Subtitles | بأي حال، في مساء مــا، كنتُ واقف ،)جنباً إلى جنب مع السيد (جون التي كانت عادتي حينها، لاحظتُ .دخول وافد جديد في صحبتنا |
| Jean, tenho de desligar. | Open Subtitles | إسمعي (جاين)، يجبُ أن أذهب لكّن شكرا على إتصالكِ. |
| Jean, a sua Mona está encantadora naquele vestido rosa. | Open Subtitles | مونا تبدو جميلة في فستانها الزهري يا جين |
| Jean, aprendi coisas nas últimas semanas que são difíceis de exprimir. | Open Subtitles | جيّن, لقد تعلمت شيء صعب ان اشرحهُ في الاسابيع الماضية. |
| Sabe, Esther, minha mulher, está na mesmo local que Barbara Jean. | Open Subtitles | كما تعرف، زوجتي استر تملك نفس الإسم مع باربرا جان. |
| Eu disse à Jean que a ajudaria e é isso que vou fazer. | Open Subtitles | قلت لجين أننى سأسعدها وأنت تعرف أننى سأفعل |
| Estou a pedir-lhe a si, Wade. Isto podia ser muito bom para mim, para a Jean e para o Scotty. | Open Subtitles | أنا أطلب منك مباشرة يا وايد هذا قد يعود علي بالفائدة انا وجين وسكوتي |