Arruinávamos os Jogos, e mostrávamos que a Capital não nos pode controlar! | Open Subtitles | سوف نخرب الألعاب و نظهر للعاصمة أنهم لا يستطيعون التحكم فينا |
Passaremos a ver, de repente, muito mais personagens femininas nos desenhos animados nos jogos e nos programas de televisão? | TED | هل سنرى فجأه العديد من الشخصيات النسائية في الرسوم الكرتونية وفي الألعاب و المسلسلات التلفزيونية؟ |
Ficarão desmotivados. Estas regras vêm da teoria de jogos e da sociologia organizacional. | TED | ثلاثة قواعد، مستوحاة من نظرية الألعاب و علم الإجتماع التنظيمي. |
Procura jogos e faz-me entrar neles. | Open Subtitles | اعثر على على المباريات و أشركني بها و أنا علي اللعب والكسب |
Em todos os jogos e esquemas, há sempre um adversário e há sempre uma vítima. | Open Subtitles | في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم و دائما هناك ضحية |
Vou mostrar sete coisas que, segundo penso, vão mostrar como retirar essas lições dos jogos e usá-las fora dos jogos. | TED | حسناً, لقد جئت بسبعة أشياء و التي كما أعتقد تظهر كيف يمكنكم أخذ هذه الدروس من الألعاب و استخدامها خارج الألعاب. |
Alguns dos jogos e filmes que fazemos ajuda-os a fugir para aquele mundo deles. | Open Subtitles | فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم |
Depois, temos terapia, onde nos ensinam jogos e costura e... | Open Subtitles | ثم تذهب بعدها، إلى . المعالجة العمليّة, المكان الذي تتعلّم في الألعاب و .. |
Alguns dos jogos e filmes que fazemos ajuda-os a fugir para aquele mundo deles. | Open Subtitles | فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم |
Bem, jantámos, jogámos alguns jogos e depois passei lá a noite. | Open Subtitles | حسنا, لقد تناولنا العشاء, لعبنا بعض الألعاب و ثم امضيت الليلة عندها |
Não sei se notou, mas é o mesmo preço, tem mais jogos e parece mais fixe. | Open Subtitles | ، لا أعلم أن كنت تلاحظ لدينا نفس السعر لكن لديه المزيد من الألعاب و لأكون صادقاً تبدو رائعة |
Não o apresente até ao final dos jogos e da Páscoa. | Open Subtitles | لا تُظهرها إلا بعد إنتهاء الألعاب و إحتفال المرور |
Não o apresente até ao final dos jogos e da Páscoa. | Open Subtitles | لا تُظهرها إلا بعد إنتهاء الألعاب و إحتفال المرور |
Não quero que um desfavorecido qualquer de um distrito pobre entre nos jogos e agite as massas com a sua perícia no arco e flecha e o seu cabelo moreno arranjado numa única trança registada, inspirando revolta que não só irá derrubar a minha presidência, | Open Subtitles | لا أريد بعض الخاسرين من المناطق الفقيرة ليدخلوا الألعاب و يقوموا باثارة الجماهير مع مهاراتها في الرماية و شعرها الأسود |
Sim, a partir de agora, vários vencedores poderão ser coroados se sobreviverem aos jogos e partilharem laços duradouros de grande romance masculino. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً يمكن أن يكون أكثر من فائز إن نجو من الألعاب و لديهم علاقةطويلةالمدة.. من حُب رجالي. |
É um universo sci-fi medieval adaptável à televisão, cinema, brinquedos, jogos, e aplicações móveis! | Open Subtitles | إنه عالم من الخيال العلمي في القرون الوسطى , قابل للتكييف مع التلفاز الأفلام , الألعاب و تطبيقات الجوال |
Para com os jogos e convida-a a sair de uma vez! | Open Subtitles | .. تخطي الألعاب و أطلب منها الخروج بالفعل |
O povo merece um dia de jogos e muito mais, não se põe em questão. | Open Subtitles | الناس يستحقون يوما من المباريات و ما هو أكثر , بما لا يدع مجالا للشك |
Montando 14 dias de jogos e sendo o protagonista, como gladiador, | Open Subtitles | باقامة 14 يوم من المباريات و لعب دور البطولة فيها كمصارع |
Em todos os jogos e esquemas, há sempre um adversário e uma vítima. | Open Subtitles | في كل لعبة أو فخ هناك دائما عدو |