"jogos e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الألعاب و
        
    • المباريات و
        
    • لعبة أو
        
    Arruinávamos os Jogos, e mostrávamos que a Capital não nos pode controlar! Open Subtitles سوف نخرب الألعاب و نظهر للعاصمة أنهم لا يستطيعون التحكم فينا
    Passaremos a ver, de repente, muito mais personagens femininas nos desenhos animados nos jogos e nos programas de televisão? TED هل سنرى فجأه العديد من الشخصيات النسائية في الرسوم الكرتونية وفي الألعاب و المسلسلات التلفزيونية؟
    Ficarão desmotivados. Estas regras vêm da teoria de jogos e da sociologia organizacional. TED ثلاثة قواعد، مستوحاة من نظرية الألعاب و علم الإجتماع التنظيمي.
    Procura jogos e faz-me entrar neles. Open Subtitles اعثر على على المباريات و أشركني بها و أنا علي اللعب والكسب
    Em todos os jogos e esquemas, há sempre um adversário e há sempre uma vítima. Open Subtitles في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم و دائما هناك ضحية
    Vou mostrar sete coisas que, segundo penso, vão mostrar como retirar essas lições dos jogos e usá-las fora dos jogos. TED حسناً, لقد جئت بسبعة أشياء و التي كما أعتقد تظهر كيف يمكنكم أخذ هذه الدروس من الألعاب و استخدامها خارج الألعاب.
    Alguns dos jogos e filmes que fazemos ajuda-os a fugir para aquele mundo deles. Open Subtitles فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم
    Depois, temos terapia, onde nos ensinam jogos e costura e... Open Subtitles ثم تذهب بعدها، إلى . المعالجة العمليّة, المكان الذي تتعلّم في الألعاب و ‫..
    Alguns dos jogos e filmes que fazemos ajuda-os a fugir para aquele mundo deles. Open Subtitles فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم
    Bem, jantámos, jogámos alguns jogos e depois passei lá a noite. Open Subtitles حسنا, لقد تناولنا العشاء, لعبنا بعض الألعاب و ثم امضيت الليلة عندها
    Não sei se notou, mas é o mesmo preço, tem mais jogos e parece mais fixe. Open Subtitles ، لا أعلم أن كنت تلاحظ لدينا نفس السعر لكن لديه المزيد من الألعاب و لأكون صادقاً تبدو رائعة
    Não o apresente até ao final dos jogos e da Páscoa. Open Subtitles لا تُظهرها إلا بعد إنتهاء الألعاب و إحتفال المرور
    Não o apresente até ao final dos jogos e da Páscoa. Open Subtitles لا تُظهرها إلا بعد إنتهاء الألعاب و إحتفال المرور
    Não quero que um desfavorecido qualquer de um distrito pobre entre nos jogos e agite as massas com a sua perícia no arco e flecha e o seu cabelo moreno arranjado numa única trança registada, inspirando revolta que não só irá derrubar a minha presidência, Open Subtitles لا أريد بعض الخاسرين من المناطق الفقيرة ليدخلوا الألعاب و يقوموا باثارة الجماهير مع مهاراتها في الرماية و شعرها الأسود
    Sim, a partir de agora, vários vencedores poderão ser coroados se sobreviverem aos jogos e partilharem laços duradouros de grande romance masculino. Open Subtitles من الآن فصاعداً يمكن أن يكون أكثر من فائز إن نجو من الألعاب و لديهم علاقةطويلةالمدة.. من حُب رجالي.
    É um universo sci-fi medieval adaptável à televisão, cinema, brinquedos, jogos, e aplicações móveis! Open Subtitles إنه عالم من الخيال العلمي في القرون الوسطى , قابل للتكييف مع التلفاز الأفلام , الألعاب و تطبيقات الجوال
    Para com os jogos e convida-a a sair de uma vez! Open Subtitles .. تخطي الألعاب و أطلب منها الخروج بالفعل
    O povo merece um dia de jogos e muito mais, não se põe em questão. Open Subtitles الناس يستحقون يوما من المباريات و ما هو أكثر , بما لا يدع مجالا للشك
    Montando 14 dias de jogos e sendo o protagonista, como gladiador, Open Subtitles باقامة 14 يوم من المباريات و لعب دور البطولة فيها كمصارع
    Em todos os jogos e esquemas, há sempre um adversário e uma vítima. Open Subtitles في كل لعبة أو فخ هناك دائما عدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus