"jornalista que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصحفي الذي
        
    • الصحفية التي
        
    Pediram-nos, a mim e ao jornalista que esperássemos à porta do hotel. TED طلب مني و الصحفي الذي غطى القصة أن نلتقي خارج الفندق الذي يقيم فيه.
    Dirigimo-nos a vós, da casa de Daniel Pearl em Los Angeles, o jornalista que foi raptado no Paquistão. Open Subtitles نحن هنا من لوس انجلوس معقل دانيال الصحفي الذي خطف في باكستان
    O jornalista que te ligou deixou o contacto dele? Open Subtitles ذلك الصحفي الذي أتصل بخصوص السؤال .. هل قام بترك رقمه ؟
    A jornalista que revelou o esquema em pirâmide. Open Subtitles نفس الصحفية التي كشفت الأحتيال
    A jornalista que viu o outro monstro? Open Subtitles الصحفية التي رأت الوحش الآخر؟
    Não vão acreditar, mas o jornalista que se atirou à Sra. Agente Bloom é membro da família proprietária da Despina Oil. Open Subtitles لن تصدقوا هذا الخبر الصحفي الذي كان يغازل السيدة: بلوم
    Precisas encontrar o jornalista que vendeu a gravação. Descobrir o que tem nela. Open Subtitles عليّكِ أن تجدي ذلك الصحفي الذي باعكِ التسجيل، وتعرفي محتواه
    Com o jornalista que te está a ajudar. Com quem irás ficar. Open Subtitles أنت تقصد مع الصحفي الذي يساعدك الذي سوف تقيم معه
    O jornalista que expôs o médico e a irmã... espera, quero dizer, a mulher. Open Subtitles الصحفي الذي كشف أمر الطبيب و أخته انتظر , أعني زوجته
    O jornalista que mataste também perguntou por ele. Open Subtitles سأل عنه نفس الصحفي الذي قتلتيه
    O website do jornalista que o Tripp pôs numa cadeira de rodas. Open Subtitles انه الموقع الإلكتروني الذي انشأه ذلك الصحفي الذي تسبب (تريب) بأن يجلس على كرسي المعوقين
    Depois, o Suárez deu-nos o nome do jornalista que relatou a detenção e depois do advogado que defendeu Pablo. Open Subtitles ولأحقًا أخبرنا (سواريز) بإسم الصحفي الذي صور الإعتقال والمحامي الذي ترافع عن (بابلو)
    És aquela jornalista que está a escrever o livro. Carrie Cooke. Open Subtitles -أنتِ الصحفية التي تكتُب الكتاب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more