"judeus que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اليهود الذين
        
    • اليهود الذي
        
    • من اليهود
        
    "Os judeus que não respeitarem este decreto, serão severamente punidos. Open Subtitles اليهود الذين لن يحترموا هذا الأمر سيتم معاقبتهم بقسوة
    Os judeus que eram tão expertos, tão filhos da mãe... Open Subtitles اليهود الذين من المفترض أن يكونون نبغاء..
    judeus que trancariam as filhas longe das nossas mãos sujas. Open Subtitles اليهود الذين يرمون بناتهم بعيداً عن أيدينا القذرة.
    O Rei dos judeus que procuramos é, uma criança recém nascida. Open Subtitles ،ملك اليهود الذي نبحث عنه هو طفل ولد حديثاً
    Os judeus que conheço só lá vão no Yom Kippur, o Dia da Expiação. Open Subtitles اليهود الذي أعرفهم ذهبوا في يوم من الأيام كان اسمه يوم كيبر, يوم التوبة - حسناً -
    Lembra-se dos judeus que foram deportados de Wulsht? Open Subtitles تتذكر الآلاف من اليهود الذين تم ترحيلهم من لودز
    Eram feitas selecções dos transportes de judeus que chegavam- Open Subtitles تمت الإختيارات من اليهود الواصلين
    É por isso que não é quadrado como os rapazes judeus que conheço. Open Subtitles لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان اليهود الذين أعرفهم
    São os pecados dos judeus, que se aproveitam de todos os blindado sob a proteção do homem permitindo que todos os pecados. Open Subtitles إنها ذنوب اليهود الذين يحظون بالفائدة ،بينما يلتجؤون تحت حماية ذلك الرجل .الذي يسمح بجميع ذنوبهم
    Mas estes judeus, que foram colocado por si nos negócios da província da Babilónia não prestam atenção ao rei. Open Subtitles ولكن هؤلاء اليهود الذين جعلتهم أمراء على مقاطعة بابل لا يعيرونك أي اهتمام، مولاي
    Um dos judeus que se registou em Guernsey no Outono de 1940 foi Therese Steiner. Open Subtitles "أحد اليهود الذين سجّلوا فى "جيرونزى "في خريف 1940 كانت "تيريزا شتاينر
    Nem as autoridades em Guernsey nem em França sabiam que os judeus que entregaram seriam assassinados. Open Subtitles "لا السلطات في "جيرونزى "ولا في "فرنسا عرفت بأنّ اليهود الذين سُلّموا كانوا سيقتولون
    No dia 26 de Julho, Battel reuniu alguns camiões e dirigiu-se para o gueto para levar os judeus que trabalhavam para o exército. Open Subtitles "في 26 يوليو جمّع "باتل الشاحنات معاً وذهب إلى الجيتو لأخذ اليهود الذين عملوا للجيش
    O seu principal objetivo era criar espaço no gueto de Lodz matando os judeus que os nazis pensassem não ser produtivos. Open Subtitles تفريغ مساحة في جيتو "لودز" بقتل اليهود الذين إعتقد النازيون أنهم غير منتجين
    As carrinhas que transportavam os corpos dos judeus que tinham sido gaseados eram conduzidas três quilómetros através de estradas de campo remotas e enterrados numa clareira. Open Subtitles الشاحنات التي تحمل أجسام اليهود الذين سُمّموا بالغاز سارت لمسافة 2 ميل خلال الطرق الريفية البعيدة إلى غابة قريبة ودفنتهم في العراء
    Ainda há muitos judeus que se riem com o "Hello Muddah, Hello Faddah". Open Subtitles هنالك الكثير من اليهود المستعدين للضحك على "مرحباً ياأمي , مرحباً يا أبي"
    Querido, metade dos judeus que conheço são ateus. Open Subtitles حبيبتي، نصف مَن أعرفهم من اليهود ملحدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more