A CIA chegou aqui, com uma ordem judicial para os libertar. | Open Subtitles | أرسلت الإستخبارات المركزية أمراً من المحكمة لتسليم هذان الجنديان إليهم |
Têm a ordem judicial para levar o Jack e não há nada que possas fazer. | Open Subtitles | لقد حصلت على أمر من المحكمة لاتخاذ جاك. لا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك. حسنا؟ |
Arranjem uma ordem judicial para desenterrar o Dorn e mandem o cadáver para o Ducky! | Open Subtitles | اذهب الى مكان الجثة واحضر أمر من المحكمة واشحن جسم دورن الى داكي |
Então, o seu cliente colocou o paciente nesta situação e agora quer uma ordem judicial para que o paciente fique como está. | Open Subtitles | إذاً، موكلك أجبر المرييض على وضعه هذا و الآن يريد أمر من المحكمة لإجبار المريض على البقاء هكذا |
Temos uma ordem judicial para o seu ADN. | Open Subtitles | لدينا أمر من المحكمة لأخذ عينة من حمضك النووي. |
Se pretende negar a paternidade, conseguirei um mandado judicial para prova de ADN. | Open Subtitles | ان كنت تريد ان ترفض الابوة سوف اطلب امر من المحكمة لاختبار الحامض النووي |
Assumo que precisaremos de uma ordem judicial para exumar... | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج لأمر من المحكمة لننبش الجثة من القبر |
Difícil de acreditar vindo de um cara que já foi preso por assédio, e está cumprindo uma ordem judicial para aulas de auto-controle. | Open Subtitles | أجد ذلك صعب التصديق من رجل قبض عليه بتهمة الإعتداء، وذلك بمنتصف صف لإدارة الغضب الذي صدر بأمر من المحكمة. |
A esta hora amanhã voltarei com uma ordem judicial para parar esta extorsão. | Open Subtitles | مثل هذا الوقت غداً سأعود برفقة أمر من المحكمة تقضي بإيقاف هذا الأبتزاز. |
Não é assim que as coisas funcionam. Preciso de uma ordem judicial para isto. | Open Subtitles | لا تسير الأمور بهذه الطريقة سأحتاج إلى أمر من المحكمة |
Os rapazes do Estado têm um mandato judicial para exumar Kathleen. | Open Subtitles | شرطة الولاية تحصلت على أمر (من المحكمة بإخراج جثة (كاثلين |
Temos uma ordem judicial para divulgarem os registos deles. | Open Subtitles | لدينا أمر من المحكمة لكشف سجلاتهم |
E enquanto usam estes telemóveis de forma anónima, as autoridades não podem vigiá-los, porque precisa de um mês para receber um mandado judicial para uma escuta? | Open Subtitles | بينما هم يستعملون هذه الهواتف ...بشكل مجهول ، لأي غرض كان ...لا يمكن مُتابعتهم أمنيًّا لأن شركتكم لا تستطيع الإستجابة خلال شهر لأمر من المحكمة بالتنصّت ؟ |
Temos uma ordem judicial para levar o bebé dos Collins sob custódia. | Open Subtitles | لدينا أمر من المحكمة بأخذ طفلة (كولين) إلى الرعاية |
Sabias que o agente Bellamy veio pedir e conseguiu uma ordem judicial, para abrir o túmulo? | Open Subtitles | هل علمتِ ان العميل (بيلامي) قد تفوقَ علي وحصل على أمرٍ من المحكمة الاتحادية لفتح القبر؟ |