Isso seria passar por cima do juiz de divórcio, | Open Subtitles | هذا سيخرق القانون حقاً فى نظر قاضى الطلاق |
As fotos seguem amanhã com o meu artigo. Se chamar o juiz de Instrução, trarei as outras fotos. | Open Subtitles | باكر فى صحيفتى سوف أعطى قاضى التحقيق الصور التى إلتقطتها |
Algumas semanas antes das eleições, os militares tomaram o poder, e demitiram o juiz de todas as funções. | Open Subtitles | لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه |
Como o meu pai, um juiz de Luisiana, sempre me dizia: | Open Subtitles | مثل أبي" القاضي في "لويزيانا دائماً ماكان يقول لي "بُني |
Comparecerá ao juiz de manhã. | Open Subtitles | سوف تمثل أمام القاضي في الصباح. |
Que se lixe, o juiz de sucessões é um velho parceiro meu de golfe. | Open Subtitles | حسنا0000 قاضى الوصاية رفيق قديم لى فى لعب الجولف |
O Saran. O juiz de Dan faria bem regressar da mesma maneira que veio, | Open Subtitles | على قاضى دان العوده من نفس الطريق |
Will Kane e Amy Fowler, estão aqui presentes perante o juiz de Paz desta cidade para se unirem nos laços do sagrado matrimónio. | Open Subtitles | "ويـل كيـن" و "أيمـى فاولـر" تقفون هنا أمامى وأمام سلطتى بصفتى قاضى هذة المنطقة لتنضموا سوية داخل حدود الزواج المقدسة |
Se te mostrar, esforça-te e agrada-lhe ao juiz de volta não tem que acreditar no destino. | Open Subtitles | إذا ترى ،و تفْعلُ ما بمقدوركَ و و تتغازل مع قاضى المحكمة... ... أنتليسمنالضروريأنتؤمن بالقدر. |
Tens de ir falar com o juiz de paz. | Open Subtitles | أنت يجب أن تتكلّم مع قاضى الصلح |
O Sr. juiz de Instrução. | Open Subtitles | .... قاضى التحقيق |
Sou juiz de mim próprio. | Open Subtitles | انا قاضى نفسى |
Só mencionei o juiz de Montana, para tentar despertar lá o interesse por nós. | Open Subtitles | ذكرت القاضي في (مونتانا) فقط لاجتذاب الاهتمام إلينا هنا |