"juiz de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قاضى
        
    • القاضي في
        
    • القاضي المدني
        
    Isso seria passar por cima do juiz de divórcio, Open Subtitles هذا سيخرق القانون حقاً فى نظر قاضى الطلاق
    As fotos seguem amanhã com o meu artigo. Se chamar o juiz de Instrução, trarei as outras fotos. Open Subtitles باكر فى صحيفتى سوف أعطى قاضى التحقيق الصور التى إلتقطتها
    Algumas semanas antes das eleições, os militares tomaram o poder, e demitiram o juiz de todas as funções. Open Subtitles لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه
    Como o meu pai, um juiz de Luisiana, sempre me dizia: Open Subtitles مثل أبي" القاضي في "لويزيانا دائماً ماكان يقول لي "بُني
    Comparecerá ao juiz de manhã. Open Subtitles سوف تمثل أمام القاضي في الصباح.
    Que se lixe, o juiz de sucessões é um velho parceiro meu de golfe. Open Subtitles حسنا0000 قاضى الوصاية رفيق قديم لى فى لعب الجولف
    O Saran. O juiz de Dan faria bem regressar da mesma maneira que veio, Open Subtitles على قاضى دان العوده من نفس الطريق
    Will Kane e Amy Fowler, estão aqui presentes perante o juiz de Paz desta cidade para se unirem nos laços do sagrado matrimónio. Open Subtitles "ويـل كيـن" و "أيمـى فاولـر" تقفون هنا أمامى وأمام سلطتى بصفتى قاضى هذة المنطقة لتنضموا سوية داخل حدود الزواج المقدسة
    Se te mostrar, esforça-te e agrada-lhe ao juiz de volta não tem que acreditar no destino. Open Subtitles إذا ترى ،و تفْعلُ ما بمقدوركَ و و تتغازل مع قاضى المحكمة... ... أنتليسمنالضروريأنتؤمن بالقدر.
    Tens de ir falar com o juiz de paz. Open Subtitles أنت يجب أن تتكلّم مع قاضى الصلح
    O Sr. juiz de Instrução. Open Subtitles .... قاضى التحقيق
    Sou juiz de mim próprio. Open Subtitles انا قاضى نفسى
    Só mencionei o juiz de Montana, para tentar despertar lá o interesse por nós. Open Subtitles ذكرت القاضي في (مونتانا) فقط لاجتذاب الاهتمام إلينا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more