"julgada por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في محاكمة
        
    • من سيحاكمني
        
    Estás a ser julgada por homicídio, Bree. Tens de pensar claramente. Open Subtitles انت في محاكمة بجريمة قتل,بري يجب أن تبقي ذهنك صافيا
    Mary Margaret Peters, a ser julgada por adultério. Open Subtitles ماري مارجريت بيترز في محاكمة بتهمة الزنا
    Está a ser julgada por homicídio. Open Subtitles اعلم بأن هذا لن يحدث انتي في محاكمة عن جريمة قتل
    "Há uma justiça superior à do Homem. Serei julgada por Ele". Open Subtitles هناك عدالة أسمى من عدالة الإنسان" "هو من سيحاكمني
    "HÁ UMA JUSTIÇA SUPERIOR À DO HOMEM. SEREI julgada por ELE." Open Subtitles هناك عدالة أسمى من عدالة الإنسان" "هو من سيحاكمني
    WILKES DECLARA AOS JORNALISTAS NAS ESCADAS DO TRIBUNAL, "HÁ UMA JUSTIÇA SUPERIOR À DO HOMEM, SEREI julgada por ELE." Open Subtitles قالت (ويلكيس) بالتحقيق: "هناك عدالة أسمى "من عدالة الإنسان, هو من سيحاكمني
    Quando ler no jornal que estou a ser julgada por assassínio, a culpa será sua. Open Subtitles حين تصلك أخبار أنني في محاكمة بتهمة القتل, فسيكون هذا خطؤك
    Como ser julgada por homicídio, isso é arriscado. Open Subtitles -و أن تكوني في محاكمة لجريمة قتل هذه مخاطرة
    Protesto, a minha cliente não está a ser julgada por matar o detetive. Open Subtitles اعتراض موكلتي ليست في محاكمة لقتل المحقق فانس- ليس بعد-
    Sr. Shaw, estamos aqui porque a Elena está a ser julgada por homicídio. Open Subtitles سيد(شاو) نحن هنا لأن (إلينا) في محاكمة لجناية قتل
    Serei julgada por Ele. Open Subtitles هو من سيحاكمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more