"julgada por" - Traduction Portugais en Arabe

    • في محاكمة
        
    • من سيحاكمني
        
    Estás a ser julgada por homicídio, Bree. Tens de pensar claramente. Open Subtitles انت في محاكمة بجريمة قتل,بري يجب أن تبقي ذهنك صافيا
    Mary Margaret Peters, a ser julgada por adultério. Open Subtitles ماري مارجريت بيترز في محاكمة بتهمة الزنا
    Está a ser julgada por homicídio. Open Subtitles اعلم بأن هذا لن يحدث انتي في محاكمة عن جريمة قتل
    "Há uma justiça superior à do Homem. Serei julgada por Ele". Open Subtitles هناك عدالة أسمى من عدالة الإنسان" "هو من سيحاكمني
    "HÁ UMA JUSTIÇA SUPERIOR À DO HOMEM. SEREI julgada por ELE." Open Subtitles هناك عدالة أسمى من عدالة الإنسان" "هو من سيحاكمني
    WILKES DECLARA AOS JORNALISTAS NAS ESCADAS DO TRIBUNAL, "HÁ UMA JUSTIÇA SUPERIOR À DO HOMEM, SEREI julgada por ELE." Open Subtitles قالت (ويلكيس) بالتحقيق: "هناك عدالة أسمى "من عدالة الإنسان, هو من سيحاكمني
    Quando ler no jornal que estou a ser julgada por assassínio, a culpa será sua. Open Subtitles حين تصلك أخبار أنني في محاكمة بتهمة القتل, فسيكون هذا خطؤك
    Como ser julgada por homicídio, isso é arriscado. Open Subtitles -و أن تكوني في محاكمة لجريمة قتل هذه مخاطرة
    Protesto, a minha cliente não está a ser julgada por matar o detetive. Open Subtitles اعتراض موكلتي ليست في محاكمة لقتل المحقق فانس- ليس بعد-
    Sr. Shaw, estamos aqui porque a Elena está a ser julgada por homicídio. Open Subtitles سيد(شاو) نحن هنا لأن (إلينا) في محاكمة لجناية قتل
    Serei julgada por Ele. Open Subtitles هو من سيحاكمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus