"junto ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجوار
        
    • بقرب
        
    • إلى جانب
        
    • على ضفاف
        
    • بالقرب من
        
    Eles estão acampados junto ao rio, a uns 30 km daqui. Open Subtitles لقد عسكروا بجوار النهر على مسافة 20 ميلا من هنا
    Sim, havia um camião a fazer algo junto ao lago. Open Subtitles نعم، كانت هناك تلك الشاحنة بجوار البحيرة ترش شيئاً
    Não, mas há um monte de terra junto ao jardim. Open Subtitles كلاّ، لكن هُناك كومة كبيرة من التُربة بجوار الحديقة.
    Lembras-te da vez em que eu, tu, o Mike e a Susan alugámos aquelas cabanas junto ao lago? Open Subtitles هل تذكر تلك المرة التي استأجرنا فيها انا و انت ومايك و سوزان الأكواخ بقرب البحيرة؟
    Os veículos estão junto ao muro divisor e o tráfego é lento. Open Subtitles والسيارتان تم رفعهما الآن إلى جانب الطريق لكن حركة المرور لا تزال بطيئة في تلك المنطقة
    "Problemas no vale e problemas junto ao rio, também. TED ثورة في الوادي و ثورة على ضفاف النهر أيضا.
    Bem, seguimos o número até um local junto ao Pentágono. Open Subtitles حسناً، نحنُ تعقبنا الرقم في منطقة بالقرب من البينتاجون
    Smokey, quando estivemos na casa junto ao lago com as miúdas... Open Subtitles في تلك الليلة عندما كنا بجوار البحيرة وكان هنالك تلكم الفتيات هل خططت للأمر لترتبط بباتي؟
    E no chão junto ao corpo estava uma singular moca de madeira artesanal. Open Subtitles وكان ملقي بجوار الجثّة عصا خشبية يدوية الصنع وكذلك كانت ممدة على الأريكة
    - Eu telefono mais tarde. - Fico à espera junto ao telefone. Open Subtitles ـ ساتصل بك الليلة ـ سأنتظر بجوار الهاتف.
    Nesse momento, outro tiro falha o alvo e acerta em James Teague, junto ao túnel. Open Subtitles خلال هذا الوقت طلقات أخرى أخطأت السيارة تماما أصابت جيمس تيج بجوار النفق
    Mas traçaram o plano junto ao muro do jardim, certo? Open Subtitles هل عندما تحدثتم عن الخطة ,أكانت بجوار حائط الحديقة سيدتى؟
    Vê Jack Renauld na cova, junto ao cadáver do padrasto. Open Subtitles لقد رأت جاك فى الحفرة بجوار جثة زوج امه
    Quero saber porque passeava junto ao estádio naquele minuto. Open Subtitles أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة.
    Não é como te pões junto ao teu carro, mas sim como corres com ele. Open Subtitles ومن ضمن الأشياء التي يعرفها هي ليس من المهم أن تقف بجوار سيارتك
    Deixamos seu corpo junto ao rio. Open Subtitles . لذلك حملنا جثتها , وتركناها بقرب النهر
    Estou junto ao campus. Queres tomar um café? Open Subtitles اسمعي أنا بقرب حرم الجامعة ألاتريدين قهوة؟
    Vais fazer o número da marinha, há quatro mesas de mulheres de marujos junto ao palco. Open Subtitles الملاح بعرض تقوم ان لك بحاجة انا المسرح بقرب البحرية رجال لزوجات طاولات اربعة لديه لان
    Não existe asterisco junto ao recorde de home runs do Roger Maris. Open Subtitles و وجدت هذا لا توجد هناك نجمة إلى جانب الرقم القياسي الذي سجله روجر ماريس محلياً
    Olha, há um homem que está a sequenciar o ADN da alemã junto ao meu, para ver se a doença dela era genética. Open Subtitles إنظري، لدي رجل يحدد تسلسل الحمض النووي للألمانية إلى جانب حمضي النووي، ليعرف إذا ما كان مرضها وراثياً.
    Usámos o ferro todo da areia junto ao lago. Open Subtitles كنا حتى الحديد في الرمال على ضفاف البحيرة. كان كثير من الناس أعينهم على هذا المكان
    Tinhamos um lugar no Dakota do Norte, perto de Fort Yates, um lugar tranquilo mesmo junto ao rio. Open Subtitles يجب أن نصل إلى شمال داكوتا بالقرب من فورت ييتس مكان صغير هادئ مباشرة على النهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more