Eles estão acampados junto ao rio, a uns 30 km daqui. | Open Subtitles | لقد عسكروا بجوار النهر على مسافة 20 ميلا من هنا |
Sim, havia um camião a fazer algo junto ao lago. | Open Subtitles | نعم، كانت هناك تلك الشاحنة بجوار البحيرة ترش شيئاً |
Não, mas há um monte de terra junto ao jardim. | Open Subtitles | كلاّ، لكن هُناك كومة كبيرة من التُربة بجوار الحديقة. |
Lembras-te da vez em que eu, tu, o Mike e a Susan alugámos aquelas cabanas junto ao lago? | Open Subtitles | هل تذكر تلك المرة التي استأجرنا فيها انا و انت ومايك و سوزان الأكواخ بقرب البحيرة؟ |
Os veículos estão junto ao muro divisor e o tráfego é lento. | Open Subtitles | والسيارتان تم رفعهما الآن إلى جانب الطريق لكن حركة المرور لا تزال بطيئة في تلك المنطقة |
"Problemas no vale e problemas junto ao rio, também. | TED | ثورة في الوادي و ثورة على ضفاف النهر أيضا. |
Bem, seguimos o número até um local junto ao Pentágono. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ تعقبنا الرقم في منطقة بالقرب من البينتاجون |
Smokey, quando estivemos na casa junto ao lago com as miúdas... | Open Subtitles | في تلك الليلة عندما كنا بجوار البحيرة وكان هنالك تلكم الفتيات هل خططت للأمر لترتبط بباتي؟ |
E no chão junto ao corpo estava uma singular moca de madeira artesanal. | Open Subtitles | وكان ملقي بجوار الجثّة عصا خشبية يدوية الصنع وكذلك كانت ممدة على الأريكة |
- Eu telefono mais tarde. - Fico à espera junto ao telefone. | Open Subtitles | ـ ساتصل بك الليلة ـ سأنتظر بجوار الهاتف. |
Nesse momento, outro tiro falha o alvo e acerta em James Teague, junto ao túnel. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت طلقات أخرى أخطأت السيارة تماما أصابت جيمس تيج بجوار النفق |
Mas traçaram o plano junto ao muro do jardim, certo? | Open Subtitles | هل عندما تحدثتم عن الخطة ,أكانت بجوار حائط الحديقة سيدتى؟ |
Vê Jack Renauld na cova, junto ao cadáver do padrasto. | Open Subtitles | لقد رأت جاك فى الحفرة بجوار جثة زوج امه |
Quero saber porque passeava junto ao estádio naquele minuto. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة. |
Não é como te pões junto ao teu carro, mas sim como corres com ele. | Open Subtitles | ومن ضمن الأشياء التي يعرفها هي ليس من المهم أن تقف بجوار سيارتك |
Deixamos seu corpo junto ao rio. | Open Subtitles | . لذلك حملنا جثتها , وتركناها بقرب النهر |
Estou junto ao campus. Queres tomar um café? | Open Subtitles | اسمعي أنا بقرب حرم الجامعة ألاتريدين قهوة؟ |
Vais fazer o número da marinha, há quatro mesas de mulheres de marujos junto ao palco. | Open Subtitles | الملاح بعرض تقوم ان لك بحاجة انا المسرح بقرب البحرية رجال لزوجات طاولات اربعة لديه لان |
Não existe asterisco junto ao recorde de home runs do Roger Maris. | Open Subtitles | و وجدت هذا لا توجد هناك نجمة إلى جانب الرقم القياسي الذي سجله روجر ماريس محلياً |
Olha, há um homem que está a sequenciar o ADN da alemã junto ao meu, para ver se a doença dela era genética. | Open Subtitles | إنظري، لدي رجل يحدد تسلسل الحمض النووي للألمانية إلى جانب حمضي النووي، ليعرف إذا ما كان مرضها وراثياً. |
Usámos o ferro todo da areia junto ao lago. | Open Subtitles | كنا حتى الحديد في الرمال على ضفاف البحيرة. كان كثير من الناس أعينهم على هذا المكان |
Tinhamos um lugar no Dakota do Norte, perto de Fort Yates, um lugar tranquilo mesmo junto ao rio. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى شمال داكوتا بالقرب من فورت ييتس مكان صغير هادئ مباشرة على النهر |