Investiguei os arquivos do jornal, e nos últimos 11 meses, ocorreram seis crimes cometidos por pessoas que juraram ser inocentes. | Open Subtitles | لقد بحثت في أرشيف الجريمة لدى الشرطة وفي الـ11 شهراً الأخيرة كانهناكست جرائم.. ارتكبها أشخاص أقسموا أنهم أبرياء |
Oficialmente, o desaparecimento deles foi dado como um mistério incerto, mas... moradores locais juraram que eles foram levados por forças demoníacas. | Open Subtitles | ورسمياً ، أختفائهما تم أعلانه بأنه لغز لم يُحل بعد لكن العمال المحليين أقسموا بأنه قد تم أخذهما بعيداً |
Ouve, Talby. Estou avisar-te, os amigos de Perkins juraram apanhar-te. | Open Subtitles | اسمع ياتالبي ، انا أحذرك من أن أصدقاء باركنز أقسموا على النيل منك |
Extremistas, sobretudo do exército, juraram matá-lo por vingança. | Open Subtitles | المتطرفون، وهم في الغالب من الجيش أقسموا على الإنتقام بقتله |
Sacerdotes guerreiros que juraram proteger as grandes sacerdotisas da Antiga Religião. | Open Subtitles | الكهنة المحاربون اقسموا ان يحموا الكاهنة العظيمة للديانة القديمة |
Uma daquelas inocentes que vós, Cavaleiros da Ordem Sagrada, juraram proteger das forças ocultas? | Open Subtitles | تعلم، أحد اولئك الأبرياء ... َ أنتم الفرسان الكنهوتيه أقسمتم علي حمايتهم من جيوش الظلام |
Sou o último de três irmãos que juraram encontrar o Graal e guardá-lo. | Open Subtitles | الأخ الأخير من ثلاثة أخوة أقسموا أن يعثروا على الكأس و يقوموا على حمايته |
Depois de incendiarem o edificio e de todas as testemunhas estarem mortas, juraram um pacto de sangue sobre as suas palavras de honra nunca mais falarem no que aconteceu. | Open Subtitles | بعد أن أحرقوا البناء وكلّ الشهود كانوا أمواتاً لقد أقسموا قسم الدمّ على كلمة شرفهم |
credores de Antônio acompanhando-me para Veneza... que juraram que sua falência é inevitável. Fico muito feliz! | Open Subtitles | ـ وقد أقسموا أنّه مفلس لامحالة ـ أنا مسرور جدا لهذا النبأ |
Eles juraram vingança pela sua perda, enquanto procuravam a rapariga. | Open Subtitles | لقد أقسموا أن ينتقموا لخسارتِهم، بينما كانوا يَبْحثون عن بنت قائدهم. |
Ele está numa idade tão tenra para ser traído por aqueles que juraram protegê-lo. | Open Subtitles | هذا عمر صغير لتخان به من قبل هؤلاء الذين أقسموا أن يحموك |
Obrigá-las a escolher entre expor o seu segredo e salvar um inocente, algo que juraram fazer. | Open Subtitles | أن يختاروا بين فضح سرهم و إنقاذ بريء . شيء أقسموا على فعله |
Aqueles são os 90 Ronin zangados, que juraram protegê-lo. | Open Subtitles | , المرتزقة التسعون الغضبى أقسموا على حمايته |
Eles mentiram num formulário governamental e juraram que era verdade, o que é desprezível. | Open Subtitles | كَذبوا على شكل حكومي بالإضافة، أقسموا بأنّه كَانَ حقيقيَ، أَيّ حقير؟ |
juraram que iam apanhar o meu marido, e agora conseguiram. | Open Subtitles | لقد أقسموا على قتل زوجي و قد فعلوا ذلك |
Fez evadir 51 dos seus todos os que lhe juraram fidelidade, e assassinou os restantes. | Open Subtitles | جميعهم أقسموا بالولاءِ له، و قتلَ البقيّة. |
Todos eles juraram defender o meu pai, não é verdade? | Open Subtitles | لقد أقسموا جميعاً بالدفاع عن والدي, ألم يفعلوا؟ |
Todos, juraram os seus anéis para manter esta reunião em segredo. | Open Subtitles | جميعهم أقسموا بحلقاتهم أن يُبقوا هذا اللقاء سري. |
Como eles rezaram pela minha morte, e juraram ver-me enterrado e nunca mais um espanhol no trono papal. | Open Subtitles | كيف كانوا يصلون من أجل موتي و أقسموا أن يدفنوني و لن يكون هنالك على عرش الباباوي من العرق الأسباني أبداً |
Eles juraram servir a nação ucraniana, mas acabaram por servir pessoas muito más. | Open Subtitles | هم اقسموا اليمين على خدمة الأمة الأوكرانية؛ لكن انتهى بهم المطاف بخدمة الآخرين يالهم من أشخاص سيئين |
Íamos todos juntos, juraram eles. | Open Subtitles | لقد كنا سنذهب معا لقد اقسموا لي |
juraram servir a nação ucraniana, não o Yanukovych e o bando dele! | Open Subtitles | أنتم أقسمتم على خدمة الشعب الأوكراني؛ ! لا خدمة يونكوفيتش و عصابته |
As Irmãs da Luz não são as únicas que juraram proteger-te. Não... | Open Subtitles | راهباتالضيـّاء، لسنَّ الوحيدات اللاّئي أقسمنَّ على حمايتكَ. |