Hoje, as tartes são justiça e eu dou-lhe as boas-vindas. | Open Subtitles | لكن الفطيرة الآن هى العدالة و أنا أرحب بها |
Não é a justiça e tudo isso que me motiva. | Open Subtitles | أنا لست مندفعة وراء الحاجة لتحقيق العدالة و كل هذه الأشياء |
Fi-lo para servir a justiça e apanhar um canibal. | Open Subtitles | ليس هذا هو السبب لقيامي بذلك قمت بذلك من أجل العدالة و للقبض على آكلي لحوم البشر المجرمين |
E, na verdade, o movimento pelos direitos dos "gays" pede-nos para apoiar a justiça e a igualdade num espaço de amor. | TED | و في الواقع حركة حقوق المثليّين تتطلب تشجيع العدل و المساواة عن طريق الحب. |
Foi uma das mais intensivas... em que o Departamento de justiça e o FBI alguma vez estiveram envolvidos. | Open Subtitles | أحد أكثر التحقيقات دقة التي تجريها وزارة العدل و المباحث الفيدرالية |
Há uma coisa chamada justiça e era em nome dessa justiça que eles escapariam? | Open Subtitles | هناك شيئ يسمى بالعداله و هل من العداله أن يفلتوا جميعاً دون عقاب؟ |
Queremos que eles proporcionem prosperidade, crescimento, competitividade, transparência, justiça e todas essas coisas. | TED | نريد منهم أن يوصلونا إلى الازدهار، والنمو والتنافس والشفافية والعدالة وكل تلك المتطلبات. |
Ok, então não te importas com a verdade, justiça e o modo Americano. | Open Subtitles | حسناً , لا تهتم بالحقيقة و العدالة و الأسلوب الأمريكي |
Não se enganem, ele perverteu o sentido da justiça e ao fazê-lo, atacou a matéria de que o estado é feito. | Open Subtitles | . لا تخطئوا فى هذا , هو أفسد مجرى العدالة . و قام أيضاً بمهاجمة مبنى حكومتنا |
Não respondas, pensa só. justiça e verdade. | Open Subtitles | لا تجيبي , فكري بالأمر العدالة و الحقيقة |
Às vezes, a justiça e a Lei não são a mesma coisa. | Open Subtitles | أحيانا العدالة و القوانين ليسا نفس الشيء |
Um vigilante, a lutar pela justiça e tudo isso. | Open Subtitles | حارس ليلي، يحارب في سبيل العدالة و هذه الأمور |
Veio ter comigo para falar comigo sobre justiça... e sobre como o irmão dele morrera nas mãos do assassino Blevins. | Open Subtitles | جاء إلي للتحدث عن العدالة... .. ... و كيف مات أخوه على يد القاتل بليفنز. |
coragem, verdade, justiça e liberdade. | Open Subtitles | الشجاعة , الحقيقة .. العدالة و الحرية |
A partir desse luxo deles, que existe entre a nossa tímida pobreza, tentam explicar-nos aquilo que é justiça e revolta. | Open Subtitles | و من ترفهم وسط فقرنا المدقع فهم يعلموننا ما هو العدل و ما هو العصيان |
Quanto a verdade, justiça e crianças mortas? | Open Subtitles | و كذلك بالنسبة للحقيقة و العدل و الأطفال الموتى |
Porque ele conhecia alguém do Ministério da Justiça ...e iria me levar até ele. | Open Subtitles | لأنه يعرف شخصاً في وزارة العدل و قد يساعدني |
Roma deu ao mundo justiça e ordem. | Open Subtitles | لقد منحت روما للعالم العدل و النظام |
justiça e punição são a mesma coisa para ela. | Open Subtitles | العدل و العقاب أمران متساويان عندها |
Diga que o seu profissionalismo significa ambição e poder... e não ver a justiça e a bondade prevalecer no mundo. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
A honestidade é a melhor forma de garantir a justiça e a transparência salarial faz justamente isso. | TED | يبقى الكشف عن الأجور الطريقة الأفضل لضمان النزاهة والعدالة. وتعمل شفافية الأجور على ذلك. |