Não deve ser tão fácil sair de lá como ele pensava. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ هو لَيسَ كسهل للإنفِصال مِنْ هناك كما إعتقدَ. |
A minha mãe levou-me lá como se fosse uma prenda ou assim ver a porra do lixo a flutuar. | Open Subtitles | وامي اخذتي الى هناك كما لو انه كان هناك نوع من المتعة , او شئ من هذا القبيل لمشاهدة طوافة قمامة |
Ela sente-se lá como a melhor, perfeita, boquiaberta e inocente. | Open Subtitles | إنها تجلس هناك مثل البريئة الطيبة ذات العيون الواسعة |
Entrar lá como cordeiros no matadouro? | Open Subtitles | فقط نمشي إلى هناك مثل الحملان المتجهة للذبح؟ |
É claro que ela deve ter a vantagem da reincarnação, ou lá como isso funciona. | Open Subtitles | طبعاًربماتتناسخروحها.. أو كيفما يتم هذا الأمر |
- ...seja lá como chamam essas coisas? | Open Subtitles | أياً ما يكن الذي تطلقه على هذه الأشياء |
Encontraram-se lá como o faziam há anos, encontraram-se para negociar a ordem de chegada do Grande Prémio. | Open Subtitles | التقوا هناك كما هي عادتهم لسنوات. التقوا للتفاوض بشأن نهاية الجائزة الكبرى. |
Ou ela estava lá, como mais me parece, por razões pessoais que não tinham nada a ver com o trabalho da equipa de intervenção e do FBI? | Open Subtitles | أم كانت هناك كما يبدو الآن أكثر احتمالا بالنسبة لي لأسباب شخصية ليس لها علاقة بعمل القوات الخاصة و الأف بي آي |
Estava tão segura lá como na própria banheira. | Open Subtitles | فهي آمنة هناك كما في مسبحها الخاص |
Não, a Dina e eu estaremos lá, como prometido, Greg. | Open Subtitles | ، ديناً، وسوف يكون هناك كما وعدت، م. |
Vou abrir um "Truth" lá, como te disse que faria. | Open Subtitles | سأفتح ملهى "الحقيقة" هناك كما أسلفت سابقاً |
Podes deixar o kit de extração lá, como disseste. Já avisei a Alex. | Open Subtitles | بإمكاننا ترك عدة المغادرة هناك كما قلتِ، أخبرتُ (آليكس) بذلك |
Estarei lá. Como um silencioso e mortífero fantasma. | Open Subtitles | ,سأكون هناك مثل الصمت مثل الأرواح الشريرة |
O que quer que eu faça para me sentir melhor, continua lá, como uma mão grande a apertar-me o coração. | Open Subtitles | .. سواء ما أفعل لأشعر أفضل ، إنه فقط مازال هناك . مثل يد كبيرة تعصر قلبي |
Em seguida, vamos para New Holland nós mergulharemos lá como anjos no inferno. | Open Subtitles | ثم نذهب إلى نيو هولاند ونحن إنقض هناك مثل الملائكة إلى الجحيم. |
Saíste de lá como se estivesses no Inferno. | Open Subtitles | لقد خرجت من هناك مثل الخفاش الهارب من الجحيم |
Não haverá ninguém lá, como nos outros lugares. | Open Subtitles | لا أحد سيكون هناك مثل الأماكن السابقة |
Está a trabalhar no caso do assassino da ponte, o TV ou lá como chamam àquele doido. | Open Subtitles | إنهيعملفي قضيةالجسرأوالإرهابيالصادق ... أو كيفما يطلقون على ذلك الرجل المجنون |
Seja lá como for, tem de ser com o chapéu do Kevin Bacon. | Open Subtitles | لكن كيفما فعلنا ذلك، سنفعله مع قبعة "كيفن باكون". |
Que falam com os espíritos, ou seja lá como for. | Open Subtitles | متكلمين مع الارواح ... كيفما تقوله هناك |
Quero procurar o meu pai no Google ou no Shmoogle, ou lá como fazem aqui. | Open Subtitles | أريد البحث عبر "جوجل" عن والدي "أو أبحث عنه عبر "شموجل أو أياً ما يفعلونه هنا |
Porque não são os Anciãos, Alterans, seja lá como se chamam agora, | Open Subtitles | لماذا لا يحاول القدماء أو الـ((آلتيرا)) أو أياً ما تسمون أنفسكم لماذا لا توقفونهم؟ |
Ouve, Rio, charco, Lake, ou lá como os teus amigos te chamam. | Open Subtitles | (أنصت، يا (نهر)، (فقاعة)، (أثر أياً ما يناديك به أصدقاؤك |