"lá desde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك منذ
        
    Está lá desde que descobriu que andou com isto na pasta, através de metade de São Francisco. Open Subtitles أجل ,هي هناك,منذ أن عرفت أنها تحمل هذة في حقيبتها عبر نصف مدينة سان فرانسيسكو
    Significa que ela estava lá desde o assassínio até nós chegarmos. Open Subtitles هذا يعني بأنها كانت هناك منذ بداية الجريمة وحتى وصلنا
    A sonda Cassini estava lá desde 2006, e depois de uns anos olhou para trás, depois de ter passado Encélado, e surpreendeu-nos. TED كان مسبار كاسيني موجودا هناك منذ 2006، وبعد عدة سنوات نظرنا إلى الخلف بعد أن حلقّ بجانب قمر أنسيلادوس وفاجأنا جميعًا.
    Não vou lá desde os três anos. Open Subtitles فلم أعد إلي هناك منذ أن كنتُ في الثالثة من عمري
    De acordo, ele está lá desde Março de 38. Open Subtitles طبقا لهذا ، هو هناك منذ مارس 1938
    Os homens de Toccoa estavam lá desde o início. Open Subtitles رجال "تاكوا" هم من كانوا هناك منذ البداية
    Foi buscar-me ao asilo. Estou lá desde que nasci. Open Subtitles لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي
    Disse-lhe no nosso primeiro encontro que queria ir lá desde criança. Open Subtitles أخبرته في موعدنا الأول أنني أردت الذهاب هناك منذ أن كنت صغيرة
    Não vamos lá desde a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles لم نذهب هناك منذ اللحظة التي التقينا بها
    O guarda florestal diz que o tipo está lá desde segunda-feira. Open Subtitles الحارس يقول أن الرجُل كان هناك منذ يوم الإثنين
    E quando a minha mãe ler o bilhete, pensará que estamos lá desde a tarde. Open Subtitles عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم
    O James tem muito sucesso lá, desde que três miúdas vestidas de Hello Kitty foram pisadas até à morte na estreia da Balada dos Campeões. Open Subtitles جيمس مشهور هناك منذ أن ثلاث فتيات يرتدون زي هيلو كيتي دُهسوا حتى الموت
    Está lá desde março e eu trabalho com afinco cá. Open Subtitles كانت هناك منذ مارس و أنا أتسكع هنا فحسب
    O meu amigo Mike está lá desde 2005 a levar pequenos grupos a mergulhar e garanto-te... Open Subtitles زميلي مايك هناك منذ '05 يأخذ مجموعات الغوص الصغيرة، وأنا أقول لك
    Traumatismo craniano. Ela está lá desde essa altura. Open Subtitles اصابه خطيره فى المخ انها متواجده هناك منذ ذلك الوقت
    O carro está lá desde as 07h27 de hoje. Open Subtitles كانت السيارة هناك منذ 7: 27 هذا الصباح
    De facto, há muitos anos que se aceita que "o gelo formou-se há muitas dezenas de milhões de anos, "e está lá desde essa altura." TED في الواقع، كانت الفكرة السائدة لسنين عديدة، "الجليد تشكل منذ ملايين السنوات الماضية، ولقد كان هناك منذ ذلك الحين."
    Ele disse-me que vivia lá desde criança, a trabalhar como jardineiro. Open Subtitles قال لي أنه كان يسكن هناك منذ أن كان طفلاً... ويعمل كبستاني
    - Está lá desde a noite de 5a. Open Subtitles ــ إنها هناك منذ ليلة الثلاثاء
    Ele e a filha Karin estão a morar lá desde Abril. Open Subtitles هو وابنته "كارين" كانا هناك منذ أواخر شهر أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more