Um dia, lá estava, o pai dele pendurado numa árvore. | Open Subtitles | في أحد الأيام كان هناك والده معلّق على شجرة |
Retirou um objecto que lá estava e foi até ao corredor. | Open Subtitles | ثم أخذ الغرض الذي كان هناك و ذهب إلى الممر |
Enquanto lá estava, digo ao pessoal que ele me reconheceu da televisão. | Open Subtitles | طوال الوقت كان هناك في السيارة لقد تعرف إلي من التلفاز |
Senti que lá estava, como se visse através dos olhos do raptor. | Open Subtitles | شعرت كما لو كنت هناك كما لو كنت أرى بعيون المختطف |
Mas lá estava eu, a dançar num bar onde sempre quis ir mas onde nunca tinha ido porque achava que ficaria demasiado nervoso, que ficaria... bem... | Open Subtitles | لكن كنت هناك ، أرقص في تلك الحانة التي لطالما تمنيت الذهاب لها لكن لم أذهب حقاً ..لأني إعتقدت أني ساكون متوتراً جداً |
E lá estava ela, morta. E tudo atirado para cá e para lá. | Open Subtitles | و كانت هناك ، ميتة و كل شئ متناثر هنا و هناك |
O presidente do banco que transferiu a sua dívida para mim, e, por incrível que pareça ser, sabe quem mais lá estava? | Open Subtitles | هذه الأرض وكل ماعليها ستصبح لي أنامديرالبنك.. والذي حول ديونك الي وكذلك من المدهش هل تعرفين من كان هنالك أيضاً؟ |
Uma vez tive de impedir o rei de entrar nos aposentos da rainha, porque Culpepper já lá estava. | Open Subtitles | ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل |
Também lá estava um homem de 65 anos | TED | كان هناك أيضا شخصا ذو 65 سنة قام بالمشاركة. |
Tem de ser simples, tem de ser dimensionável, e aquilo que também observámos quando lá estivemos era que tudo aquilo de que precisávamos já lá estava. | TED | عليها أن تكون بسيطة، ومتدرجة، وما لاحظناه أيضًا حينما كنا هناك ما كنا نحتاجه، كان هناك. |
Não. Não precisou, Hastings. Já lá estava. | Open Subtitles | كلا, لم يكن لذلك من داعي, فقد كان هناك أصلاً |
-Pois estava. Ganhou mil dólares. -O filho dele também lá estava. | Open Subtitles | أجل، ربح ألف دولار، ابنه كان هناك أيضاً. |
Eu estava lá, e quem enviou isto também lá estava. | Open Subtitles | أنا كنت هناك، و من أرسل هذا كان هناك أيضا |
Depois fui direita ao quiosque e "pumba", lá estava ele a ler uma revista. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت لمحل بيع الصحف، و فجأة، لقد كان هناك يقرأ الصحف |
Não se lembra, mas lá estava eu, parado num beco. | Open Subtitles | أنت لا تتذكر ولكني كنت هناك واقف في الزقاق |
lá estava eu, sem cavalo, atrás de um tronco e os rebeldes me cercaram mas um não tinha arma. | Open Subtitles | كنت هناك دون حصان، وراء جذع شجرة مقطوعة وكنت محاطا بجنود الكنفدرالين ولكن واحد منهم لم يكن لديه اي سلاح |
Entre fogos violentos voltando sozinho. lá estava eu sem rosto. E fui tocado. | Open Subtitles | بين النيران العنيفة أو العودة وحيداً .كنت هناك بدون ملامح وقد تأثرت |
Esgueirei-me para o salão da primeira classe e lá estava ela. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي تسللت إلى صالون الدرجة الأولى، وهي كانت هناك |
lá estava ela, naquele palco sujo, naquela peça patética. | Open Subtitles | كانت هناك في ذلك المسرح الحقير في تلك المسرحية المثيرة للشفقة |
Disse-me para pedir um desejo e, quando olhei para baixo, lá estava o meu anel de diamantes, a brilhar debaixo de água. | Open Subtitles | أمرني بأن أعقد أمنية وعندما نظرتُ للأسفل كان هنالك خاتمي الألماسيّ يتلألئ تحت الماء |
lá estava eu, sossegadinho, a beber um copo. | Open Subtitles | لقد كنتُ هناك, لا أهتم بأمر أحد, أشرب قليلاً. |
Meu Deus. Ela estava lá? Ela ainda lá estava? | Open Subtitles | أوه يا الهى هل كانت موجودة ألم تكن غادرت بعد |
O Patrick abriu a porta e lá estava ela no chão, inconsciente. | Open Subtitles | باتريك فتح الباب وكانت هناك راقدة على الارض فاقدة للوعي |
Quando fui a Itália no ano passado, lá estava frio e aqui tu nadavas. | Open Subtitles | فى السنة الماضية عندما كنت هناك كان الجو بادراً لدرجة التجمد بينما أنت كنت تسبح هنا، أليس كذلك؟ |
Podíamos estar numa divisão da casa sem nos apercebermos de que ele lá estava também. | Open Subtitles | قد تمضي وقتاً في غرفة دون الإدراك أنه كان فيها طوال الوقت |