"lá estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان هناك
        
    • كنت هناك
        
    • كانت هناك
        
    • كان هنالك
        
    • كنتُ هناك
        
    • كانت موجودة
        
    • وكانت هناك
        
    • هناك كان
        
    • كان فيها
        
    Um dia, lá estava, o pai dele pendurado numa árvore. Open Subtitles في أحد الأيام كان هناك والده معلّق على شجرة
    Retirou um objecto que lá estava e foi até ao corredor. Open Subtitles ثم أخذ الغرض الذي كان هناك و ذهب إلى الممر
    Enquanto lá estava, digo ao pessoal que ele me reconheceu da televisão. Open Subtitles طوال الوقت كان هناك في السيارة لقد تعرف إلي من التلفاز
    Senti que lá estava, como se visse através dos olhos do raptor. Open Subtitles شعرت كما لو كنت هناك كما لو كنت أرى بعيون المختطف
    Mas lá estava eu, a dançar num bar onde sempre quis ir mas onde nunca tinha ido porque achava que ficaria demasiado nervoso, que ficaria... bem... Open Subtitles لكن كنت هناك ، أرقص في تلك الحانة التي لطالما تمنيت الذهاب لها لكن لم أذهب حقاً ..لأني إعتقدت أني ساكون متوتراً جداً
    E lá estava ela, morta. E tudo atirado para cá e para lá. Open Subtitles و كانت هناك ، ميتة و كل شئ متناثر هنا و هناك
    O presidente do banco que transferiu a sua dívida para mim, e, por incrível que pareça ser, sabe quem mais lá estava? Open Subtitles هذه الأرض وكل ماعليها ستصبح لي أنامديرالبنك.. والذي حول ديونك الي وكذلك من المدهش هل تعرفين من كان هنالك أيضاً؟
    Uma vez tive de impedir o rei de entrar nos aposentos da rainha, porque Culpepper já lá estava. Open Subtitles ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل
    Também lá estava um homem de 65 anos TED كان هناك أيضا شخصا ذو 65 سنة قام بالمشاركة.
    Tem de ser simples, tem de ser dimensionável, e aquilo que também observámos quando lá estivemos era que tudo aquilo de que precisávamos já lá estava. TED عليها أن تكون بسيطة، ومتدرجة، وما لاحظناه أيضًا حينما كنا هناك ما كنا نحتاجه، كان هناك.
    Não. Não precisou, Hastings. Já lá estava. Open Subtitles كلا, لم يكن لذلك من داعي, فقد كان هناك أصلاً
    -Pois estava. Ganhou mil dólares. -O filho dele também lá estava. Open Subtitles أجل، ربح ألف دولار، ابنه كان هناك أيضاً.
    Eu estava lá, e quem enviou isto também lá estava. Open Subtitles أنا كنت هناك، و من أرسل هذا كان هناك أيضا
    Depois fui direita ao quiosque e "pumba", lá estava ele a ler uma revista. Open Subtitles بعد ذلك ذهبت لمحل بيع الصحف، و فجأة، لقد كان هناك يقرأ الصحف
    Não se lembra, mas lá estava eu, parado num beco. Open Subtitles أنت لا تتذكر ولكني كنت هناك واقف في الزقاق
    lá estava eu, sem cavalo, atrás de um tronco e os rebeldes me cercaram mas um não tinha arma. Open Subtitles كنت هناك دون حصان، وراء جذع شجرة مقطوعة وكنت محاطا بجنود الكنفدرالين ولكن واحد منهم لم يكن لديه اي سلاح
    Entre fogos violentos voltando sozinho. lá estava eu sem rosto. E fui tocado. Open Subtitles بين النيران العنيفة أو العودة وحيداً .كنت هناك بدون ملامح وقد تأثرت
    Esgueirei-me para o salão da primeira classe e lá estava ela. Open Subtitles وفي إحدى الليالي تسللت إلى صالون الدرجة الأولى، وهي كانت هناك
    lá estava ela, naquele palco sujo, naquela peça patética. Open Subtitles كانت هناك في ذلك المسرح الحقير في تلك المسرحية المثيرة للشفقة
    Disse-me para pedir um desejo e, quando olhei para baixo, lá estava o meu anel de diamantes, a brilhar debaixo de água. Open Subtitles أمرني بأن أعقد أمنية وعندما نظرتُ للأسفل كان هنالك خاتمي الألماسيّ يتلألئ تحت الماء
    lá estava eu, sossegadinho, a beber um copo. Open Subtitles لقد كنتُ هناك, لا أهتم بأمر أحد, أشرب قليلاً.
    Meu Deus. Ela estava lá? Ela ainda lá estava? Open Subtitles أوه يا الهى هل كانت موجودة ألم تكن غادرت بعد
    O Patrick abriu a porta e lá estava ela no chão, inconsciente. Open Subtitles باتريك فتح الباب وكانت هناك راقدة على الارض فاقدة للوعي
    Quando fui a Itália no ano passado, lá estava frio e aqui tu nadavas. Open Subtitles فى السنة الماضية عندما كنت هناك كان الجو بادراً لدرجة التجمد بينما أنت كنت تسبح هنا، أليس كذلك؟
    Podíamos estar numa divisão da casa sem nos apercebermos de que ele lá estava também. Open Subtitles قد تمضي وقتاً في غرفة دون الإدراك أنه كان فيها طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more