O tipo explodiu-se só por esfregar as mãos, por torcer o nariz ou lá o que fez. | Open Subtitles | فجر الفتى نفسه بواسطة حكّ يديه معاً. أو تكميش أنفه أو أياً يكن ما فعل. |
Por isso, seja lá o que for que ele quiser, não temos outra hipótese senão dar-lho. | Open Subtitles | لذلك فمهما يكن ما يريده فلا خيار أمامنا سوى أن نعطيه له |
Seja lá o que for que estiver a fazer, que o leve directo a ela? | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله يعيده ذلك إليها مباشرة |
Seja lá o que for que está a acontecer com o meu cérebro, está a piorar. E depressa. | Open Subtitles | آيًا يكن ما يحدث في عقلي، إنه يزداد سوء وبسرعة |
Seja lá o que aconteça, é bom que estejas aqui. | Open Subtitles | أي كان ما سيحدث فأنا ممتنة جدًا لوجودك هنا |
E estas visões, ou lá o que são, estão a tornar-se mais intensas e dolorosas. | Open Subtitles | الرؤى أو مهما تكن بدأت تصبح أكثر شدّة و ألما ستكون على مايرام |
Seja lá o que se passa contigo pelo menos tens a hipótese de o consertar. | Open Subtitles | مهما يكن ما يجري معك على الاقل لديك الفرصة كي تصلحه |
Seja lá o que fores dizer, pode esperar até voltares, está bem? | Open Subtitles | ةيا يكن ما سوف تقوله يمكنه أن ينتظر حتى تعود موافق ؟ |
Para que conste, não devíamos estar a fazer isto, seja lá o que isto for. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نفعل هذا، أياً يكن ما نفعله |
E que, seja lá o que ele fez, está no passado, acabou. | Open Subtitles | وعندئذ مهما يكن ما قد فعله في الماضي انتهى |
Seja lá o que for que iniciou esta simulação de sonhos, não veio de nós. | Open Subtitles | آيًا يكن ما بدء محاكاة الحلم هذة لم يأتِ منا |
Aquilo que tens de fazer, seja lá o que for... | Open Subtitles | أفعلي ما عليكِ فعله , أيا يكن ما هو. |
E a coisa, seja lá o que for, sabotou as comunicações e trancou-me no porão da cápsula da Aruna. | Open Subtitles | ،والشيء، آيًا يكن ماهيته خرّب معدات الإتصلات، وحبسني في حجيرة الأرونا |
Quando sabemos o que somos, seja lá o que formos, e que te torna exímio em missões a solo, eles... | Open Subtitles | حين يعملون أن لديك.. آيًا يكن ما يجعلك جيد في المهام الفردية، هم |
Seja lá o que tu e o Jim querem fazer, estão a cometer um grande erro. | Open Subtitles | اسمعي أي كان ما تخططين له أنتِ وجيم فأنتم ترتكبون خطئاً فادحاً |
Propôs-lhe um aumento de 50%, e um seguro médico que cubra os tratamentos para a albinice ou lá o que é. | Open Subtitles | قال بأنه سيقدم له نصف أجره زيادة له بالإضافة إلى المنافع الطبية لمساعدته في مرض "ألبرص" أو أي كان ما يسمونه |
Não sei se já viram alguém sob o efeito de metanfetaminas, ácido ou lá o que tivesse tomado, mas são grandes e feios. | Open Subtitles | لا أعلم إن رأيتم شخصاً منتشاً "من قبل الـ "كريستال ميث أو "الأسيد", لا أعلم أي كان ما يدمنه لكن تعلمون, إنهم ضخمين و قبيحين |
Então, seja lá o que forem, mostraremos como os fuzileiros lutam. | Open Subtitles | لذا مهما تكن تلك الأشياء، لنذهب ونريهم مَن هم جنود المارينز. |
Chefe de esquadra ou lá o que é, ela abusa da sua posição e mete o nariz em tudo. | Open Subtitles | رئيسة المركز أو مهما تكن, لأن لديها رتبةً, فهي تقحمُ أنفها في كل شيء. |
Está metida numa bela merda senhora. Digo senhor... ou lá o que tu fores. | Open Subtitles | لقد وضعتي نفسك في مأزق كبير يا سيدتي أقصد يا رجل، مهما تكن فصيلنك... |