ويكيبيديا

    "lá o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يكن ما
        
    • آيًا
        
    • أي كان ما
        
    • مهما تكن
        
    O tipo explodiu-se só por esfregar as mãos, por torcer o nariz ou lá o que fez. Open Subtitles فجر الفتى نفسه بواسطة حكّ يديه معاً. أو تكميش أنفه أو أياً يكن ما فعل.
    Por isso, seja lá o que for que ele quiser, não temos outra hipótese senão dar-lho. Open Subtitles لذلك فمهما يكن ما يريده فلا خيار أمامنا سوى أن نعطيه له
    Seja lá o que for que estiver a fazer, que o leve directo a ela? Open Subtitles مهما يكن ما يفعله يعيده ذلك إليها مباشرة
    Seja lá o que for que está a acontecer com o meu cérebro, está a piorar. E depressa. Open Subtitles آيًا يكن ما يحدث في عقلي، إنه يزداد سوء وبسرعة
    Seja lá o que aconteça, é bom que estejas aqui. Open Subtitles أي كان ما سيحدث فأنا ممتنة جدًا لوجودك هنا
    E estas visões, ou lá o que são, estão a tornar-se mais intensas e dolorosas. Open Subtitles الرؤى أو مهما تكن بدأت تصبح أكثر شدّة و ألما ستكون على مايرام
    Seja lá o que se passa contigo pelo menos tens a hipótese de o consertar. Open Subtitles مهما يكن ما يجري معك على الاقل لديك الفرصة كي تصلحه
    Seja lá o que fores dizer, pode esperar até voltares, está bem? Open Subtitles ةيا يكن ما سوف تقوله يمكنه أن ينتظر حتى تعود موافق ؟
    Para que conste, não devíamos estar a fazer isto, seja lá o que isto for. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل هذا، أياً يكن ما نفعله
    E que, seja lá o que ele fez, está no passado, acabou. Open Subtitles وعندئذ مهما يكن ما قد فعله في الماضي انتهى
    Seja lá o que for que iniciou esta simulação de sonhos, não veio de nós. Open Subtitles آيًا يكن ما بدء محاكاة الحلم هذة لم يأتِ منا
    Aquilo que tens de fazer, seja lá o que for... Open Subtitles أفعلي ما عليكِ فعله , أيا يكن ما هو.
    E a coisa, seja lá o que for, sabotou as comunicações e trancou-me no porão da cápsula da Aruna. Open Subtitles ،والشيء، آيًا يكن ماهيته خرّب معدات الإتصلات، وحبسني في حجيرة الأرونا
    Quando sabemos o que somos, seja lá o que formos, e que te torna exímio em missões a solo, eles... Open Subtitles حين يعملون أن لديك.. آيًا يكن ما يجعلك جيد في المهام الفردية، هم
    Seja lá o que tu e o Jim querem fazer, estão a cometer um grande erro. Open Subtitles اسمعي أي كان ما تخططين له أنتِ وجيم فأنتم ترتكبون خطئاً فادحاً
    Propôs-lhe um aumento de 50%, e um seguro médico que cubra os tratamentos para a albinice ou lá o que é. Open Subtitles قال بأنه سيقدم له نصف أجره زيادة له بالإضافة إلى المنافع الطبية لمساعدته في مرض "ألبرص" أو أي كان ما يسمونه
    Não sei se já viram alguém sob o efeito de metanfetaminas, ácido ou lá o que tivesse tomado, mas são grandes e feios. Open Subtitles لا أعلم إن رأيتم شخصاً منتشاً "من قبل الـ "كريستال ميث أو "الأسيد", لا أعلم أي كان ما يدمنه لكن تعلمون, إنهم ضخمين و قبيحين
    Então, seja lá o que forem, mostraremos como os fuzileiros lutam. Open Subtitles لذا مهما تكن تلك الأشياء، لنذهب ونريهم مَن هم جنود المارينز.
    Chefe de esquadra ou lá o que é, ela abusa da sua posição e mete o nariz em tudo. Open Subtitles رئيسة المركز أو مهما تكن, لأن لديها رتبةً, فهي تقحمُ أنفها في كل شيء.
    Está metida numa bela merda senhora. Digo senhor... ou lá o que tu fores. Open Subtitles لقد وضعتي نفسك في مأزق كبير يا سيدتي أقصد يا رجل، مهما تكن فصيلنك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد