"lá sem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك دون
        
    • هناك بدون
        
    Disseste sem magia, eu concordei, mas... não vou para lá sem nada a não ser a minha beleza. Open Subtitles قلتم دون سحر و قد وافقت لكنْ لن أدخل إلى هناك دون شيء سوى مظهري الحسن
    Algemaste-me a um para-choques, deixaste-me lá, sem te despedires sequer. Open Subtitles أنت قيدتني في مقدمة السيارة تركتني هناك دون حماية
    É só a maneira dela de te ter lá sem te encher demasiado de esperanças. Open Subtitles هذا اسلوبها لجعلك تأتين هناك دون أن ترفع من قدر آمالك كثيرا
    Devolva à fábrica e não saia de lá sem a minha autorização. Open Subtitles اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني
    Sim. Podemos discutir história lá sem sermos presos. Open Subtitles اجل , اجل يمكننا ان نرد على الاسئله التاريخيه هناك , بدون الحاجه لان يقبض علينا
    Se você vai lá sem um guia local, sem alguém que cresceu aqui, alguém que realmente conhece as trilhas, você vai morrer. Open Subtitles إذا ذهبت إلى هناك بدون مرشد محلي، بدون شخص ترعرع هنا شخص يعرف طرق الغابة جيداً سوف تموت
    Temos de os tirar de lá sem nós próprios sermos sugados. Open Subtitles يجب أن نخرجهم من هناك دون أن نحصر أنفسنا
    Vamos ver se conseguimos chegar lá sem sermos dectectados. Open Subtitles لنرى إذا كنا نستطيع الوصول إلى هناك دون أن يرونا
    Mas vai ser difícil entrar lá sem ser visto. Open Subtitles لكن سيكون من الصعب الدخول إلى هناك دون رؤيتنا
    Só temos de levá-lo até lá sem que mais ninguém repare. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى نقله إلى هناك دون أن يلاحظ ذلك أي شخص على القطار
    Mas a questão, é claro, era como chegar lá sem LSD. Open Subtitles لكنّ السؤال المطروح كان، كيف يمكن الوصول إلى هناك دون المخدرات؟
    O assassino teve três horas para deixar o corpo lá sem ser notado. Open Subtitles هذا يعني أنّ القاتل كان لديه مدة 3 ساعات حيث يمكنه أن يضع الجثّة هناك دون أن يلاحظها أحد
    Eu posso ir para lá sem uma maldição e ainda voltar. Open Subtitles أستطيع الذهاب إلى هناك دون لعنة، و العودة كذلك
    Achas que eu ia lá sem um plano B? Open Subtitles هل تعتقدين انن سوف اذهب الى هناك دون خطة دعم ؟
    Como pode ela ter chegado lá sem ser vista? Open Subtitles كيف قد تذهب إلى هناك دون أن نراها؟
    Chegar lá sem levantar suspeitas será muito difícil. Open Subtitles من الصعب جدًّا الوصول إلى هناك بدون إثارة الشبهات
    Você não pode chegar lá sem os fãs. Tenho que agradecê-los. Open Subtitles لايمكنك الوصول لـ هناك بدون المعجبين يتوجب عليك شكرهم
    Sem querer faltar ao respeito. Mas acha que é uma boa ideia ir lá sem contactar a base? Open Subtitles أتظنها فكرة صائبة الصعود هناك بدون الاتصال مع مركز القيادة؟
    Não devíamos ir lá sem avisar alguém. Open Subtitles لا يجدر بنا ابدا الذهاب الى هناك بدون ان نخبر شخص ما
    Toda esta confusão aconteceu porque ela estava lá sem motivo. Open Subtitles لقد حدث هذا كله بسبب اهنا كانت متواجدة هناك بدون سبب؟
    E, ninguém entra lá sem autorização S.C.I., que eu não tenho. Open Subtitles لا أحد يدخل إلى هناك بدون ترخيص، للمعلومات الحساسة، ذلك الذي لا أملكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more