"líderes do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قادة
        
    • زعماء
        
    • قيادات
        
    Assassinar líderes do Hamas ou tirar colonatos de Gaza? Open Subtitles اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟
    Tenho de estar onde possa usar o poder das líderes do Conciliábulo que vieram antes de mim. Open Subtitles يجب أن أكون في المكان الذي استطيع ان أستمد منه قوه قادة المعشر الذين سبقوني
    a todos os que fazem as coisas acontecer: "Vocês, os líderes do pensamento, "sabem o que irão fazer "com as dádivas que receberam "para nos livrar do medo que nos prende diariamente? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Onde os líderes do futuro comem juntos e planeiam o futuro. Open Subtitles حيث زعماء غداً خبز إستراحةِ ويُخطّطُ المستقبلَ.
    Nunca vais conseguir distrair os líderes do mundo por 9 horas. Open Subtitles لن تستطيع ان تشغل زعماء العالم هنا لتسع ساعات
    Você é agora um dos líderes do partido, Sarah. Open Subtitles أنت أحد قيادات الحزب الان، سارة
    Apesar da sua hábil gestão, alguns dos outros organizadores não o queriam a marchar na dianteira juntamente com os líderes do Sul, por causa da sua homossexualidade. TED على الرغم من إدارته الماهرة ، بعض المنظمين الآخرين لم يريدوا لروستن أن يسير في المقدمة مع قادة آخرين من الجنوب، بسبب مثليته الجنسية.
    Enquanto passava tempo com os líderes do movimento FIB, comecei a entender o que eles estavam a fazer. TED بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون
    Teremos forças militares lá em baixo... que irão prender os líderes do cartel. Open Subtitles سيكون هذا رسمي بين أيدينا اعتقال قادة العصابات
    Construímos os líderes do futuro aqui na Franklin Lee. Open Subtitles نحن نبني قادة الغد في فرانكلين آند لي
    Mas tenho andado a pensar no teu plano para impressionar os líderes do submundo. Open Subtitles لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي
    Tens razao. Os líderes do mundo livre e que deviam estar preocupados. Open Subtitles أنت محق هنا , إنهم قادة الديموقراطية وحرية العالم هم من سيقلق هنا
    E talvez como da primeira vez que não sabíamos onde nos estámos a meter talvez os líderes do nosso país o soubessem, talvez o pessoal não queira lá ficar, talvez estas coisas todas fiquem pior, Open Subtitles وربما عندما ذهبنا هناك أول مرة لمنكننعرف، ماالمصيرالذيينتظرنا، ربما قادة بلدنا لايعرفون ماهم متورطون فيه
    Os líderes do exercito republicano convocaram uma reunião de emergência. Open Subtitles زعماء الجيش الجمهوري أُستدعوالإجتماعطارئ.
    Haverá mais contactos com os líderes do vosso mundo, nas horas que se seguem. Open Subtitles و سيكون هناك مزيد من الاتصالات مع زعماء عالمكم في الساعات المقبلة
    para resolver o caso, dentro de um mês, ou os líderes do Constabulário serão punidos. Open Subtitles لحَلّ الحالةِ خلال شهر، أَو زعماء شرطةَ المنطقة سَيُعاقبُ.
    Os líderes do mundo vão pedir conselhos antes de fazerem alguma coisa. Open Subtitles جميع زعماء العالم سيأتون إلى هنا طلباً للنصيحة قبل فعل أي شيء لعين
    (Aplausos) O que se deve saber sobre Trudeau pai é que ele era bem diferente dos anteriores líderes do Canadá. TED (تصفيق) الشيء الذي يجدر بكم معرفته عن (ترودو) الأول هو أنه كان مختلفاً تماماً عن زعماء كندا السابقين.
    (Risos) Estamos programados para nos tornarmos líderes do grupo. TED (ضحك) نحن نصلح أن تكون قيادات للمجموعة.
    Seu marido foi um dos líderes do exército. Open Subtitles زوجك كان أحد قيادات الجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more