Assassinar líderes do Hamas ou tirar colonatos de Gaza? | Open Subtitles | اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟ |
Tenho de estar onde possa usar o poder das líderes do Conciliábulo que vieram antes de mim. | Open Subtitles | يجب أن أكون في المكان الذي استطيع ان أستمد منه قوه قادة المعشر الذين سبقوني |
a todos os que fazem as coisas acontecer: "Vocês, os líderes do pensamento, "sabem o que irão fazer "com as dádivas que receberam "para nos livrar do medo que nos prende diariamente? | TED | أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟ |
Onde os líderes do futuro comem juntos e planeiam o futuro. | Open Subtitles | حيث زعماء غداً خبز إستراحةِ ويُخطّطُ المستقبلَ. |
Nunca vais conseguir distrair os líderes do mundo por 9 horas. | Open Subtitles | لن تستطيع ان تشغل زعماء العالم هنا لتسع ساعات |
Você é agora um dos líderes do partido, Sarah. | Open Subtitles | أنت أحد قيادات الحزب الان، سارة |
Apesar da sua hábil gestão, alguns dos outros organizadores não o queriam a marchar na dianteira juntamente com os líderes do Sul, por causa da sua homossexualidade. | TED | على الرغم من إدارته الماهرة ، بعض المنظمين الآخرين لم يريدوا لروستن أن يسير في المقدمة مع قادة آخرين من الجنوب، بسبب مثليته الجنسية. |
Enquanto passava tempo com os líderes do movimento FIB, comecei a entender o que eles estavam a fazer. | TED | بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون |
Teremos forças militares lá em baixo... que irão prender os líderes do cartel. | Open Subtitles | سيكون هذا رسمي بين أيدينا اعتقال قادة العصابات |
Construímos os líderes do futuro aqui na Franklin Lee. | Open Subtitles | نحن نبني قادة الغد في فرانكلين آند لي |
Mas tenho andado a pensar no teu plano para impressionar os líderes do submundo. | Open Subtitles | لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي |
Tens razao. Os líderes do mundo livre e que deviam estar preocupados. | Open Subtitles | أنت محق هنا , إنهم قادة الديموقراطية وحرية العالم هم من سيقلق هنا |
E talvez como da primeira vez que não sabíamos onde nos estámos a meter talvez os líderes do nosso país o soubessem, talvez o pessoal não queira lá ficar, talvez estas coisas todas fiquem pior, | Open Subtitles | وربما عندما ذهبنا هناك أول مرة لمنكننعرف، ماالمصيرالذيينتظرنا، ربما قادة بلدنا لايعرفون ماهم متورطون فيه |
Os líderes do exercito republicano convocaram uma reunião de emergência. | Open Subtitles | زعماء الجيش الجمهوري أُستدعوالإجتماعطارئ. |
Haverá mais contactos com os líderes do vosso mundo, nas horas que se seguem. | Open Subtitles | و سيكون هناك مزيد من الاتصالات مع زعماء عالمكم في الساعات المقبلة |
para resolver o caso, dentro de um mês, ou os líderes do Constabulário serão punidos. | Open Subtitles | لحَلّ الحالةِ خلال شهر، أَو زعماء شرطةَ المنطقة سَيُعاقبُ. |
Os líderes do mundo vão pedir conselhos antes de fazerem alguma coisa. | Open Subtitles | جميع زعماء العالم سيأتون إلى هنا طلباً للنصيحة قبل فعل أي شيء لعين |
(Aplausos) O que se deve saber sobre Trudeau pai é que ele era bem diferente dos anteriores líderes do Canadá. | TED | (تصفيق) الشيء الذي يجدر بكم معرفته عن (ترودو) الأول هو أنه كان مختلفاً تماماً عن زعماء كندا السابقين. |
(Risos) Estamos programados para nos tornarmos líderes do grupo. | TED | (ضحك) نحن نصلح أن تكون قيادات للمجموعة. |
Seu marido foi um dos líderes do exército. | Open Subtitles | زوجك كان أحد قيادات الجيش |