Mas eu sinto-me mais à vontade no mundo da lógica e dos factos. | Open Subtitles | لكن انا مرتاحه جداً في عالم المنطق و الحقائق |
Dedução, lógica e probabilidade não é adivinhar. | Open Subtitles | الإستنتاج و المنطق و تحديد الإحتمالات ليس مجرد تخمين |
Porque precisamos de acreditar que a vida tem sentido, que tudo se rege pela lógica e não pelo mero acaso. | Open Subtitles | لأننا نحتاج لأن نعتقد أن الحياة تحمل معنى أن كل شيء يحكمه المنطق و ليس الصدفة البحت |
Tentamos usar a lógica e a razão para lhe dar sentido, mas temos de ceder. | Open Subtitles | تحاول أستخدام المنطق والعقل لفهم الأمر لكن يجب أن تستسلم |
O logos é o uso da lógica e da razão. | TED | الحجة المنطقية هي استخدام المنطق والعقل/ العلّة. |
Temos a tendência de pensar que a ciência só trata de factos e lógica e que os sentimentos ou são negligenciados ou considerados um obstáculo a remover. | TED | نحن نميل إلى الإعتقاد أن العلم كله يدور حول العلم والمنطق ويتم في العادة تجاهل العواطف واعتبارها عائق يجب إزالته. |
O suicídio é a explicação mais lógica e racional | Open Subtitles | الانتحار هو التفسير الأكثر منطقية و عقلانية |
Bem, mas o artigo era sobre lógica... e sobre verdade, e... de como outro gajo relacionava com... | Open Subtitles | ...حسـناً، لكن المقالة كانت حول المنطق و ...الحقيقـــة و ...حول هذا الرجل الآخر المتعلّق بـ |
Pareces aquele tipo dos filmes de terror que acredita na lógica e na Ciência. | Open Subtitles | أنتَ تبدو كذلكَ الشخص في أفلام الرعب الذي يتحلى بكل المنطق و التفكير العلمي |
Eu uso a memória, a lógica e a matemática para aproximar a diferença de tempo, mas não sei como o tempo se parece. | Open Subtitles | يمكنني إستخدام الذاكرة المنطق و الرياضيات لتقريب فارق التوقيت لكنني لا أعرف كيف يبدو الشعور بالوقت |
Tem tanta lógica, e tanta inteligência... | Open Subtitles | لديه ذاك المنطق و ذاك العقل الفريد |
Tudo obedece às leis da física, da lógica e... | Open Subtitles | و كل شيء يطاوع قوانين الفيزياء, المنطق و... . |
- A lógica e... | Open Subtitles | - المنطق و... |
Sim. A Anna tinha razão. Contigo a lógica e a razão funcionam. | Open Subtitles | أجل، (آنا) كانت محقّة المنطق والعقل يجديان معكِ |
"Eu nunca vi qualquer pessoa que pudésse, utilizando-se da lógica e da razão, justificar que o Governo Federal toma como empréstimo o uso do seu próprio dinheiro | Open Subtitles | أو قروض بدون فوائد على الإطلاق. "لم يسبق لي حتى الآن ويمكن لأي شخص , من خلال استخدام المنطق والعقل , تبرير الحكومة الاتحادية الاقتراض استخدام اموالها الخاصة... |
Talvez isso seja ciência, lógica e razão ou talvez seja outra coisa qualquer. | Open Subtitles | ربّما بسبب العلم والمنطق والواقعيّة أو ربّما لسببٍ آخر |
Até te conhecer, as minhas decisões eram fundadas na lógica e na razão. | Open Subtitles | حتى قابلتك, قراراتي تم إيجادها بالعقل والمنطق |
Enquanto a comunicação verbal era tão aleatória e contraditória, esta linguagem era lógica e com base na matemática que a torna perfeita. | Open Subtitles | بينما كانت لغة الشفاه عشوائية و غامضة كانت تلك اللغة منطقية و مختزلة رياضياً مما جعلها ممتازة |