"lúcida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واعية
        
    • مستفيقة
        
    • صافية
        
    • عاقلة
        
    • صافي
        
    • مشرقة
        
    • سليمة العقل
        
    • صاحية
        
    • مشرقه
        
    • مدركه
        
    Costumava lê-los à Vera, quando ela estava lúcida para ouvir. Open Subtitles أعتدت قرائتهم لفيرا... .. عندما كانت واعية كفاية لسماعي...
    Ela acordou hoje completamente lúcida. Open Subtitles لقد استيقظت هذا الصباح واعية تماماً عادت إلى طبيعتها هذا يحدث
    A tua mãe estava lúcida e disse coisas. Open Subtitles , أنظري , أمكِ كانت مستفيقة . .
    Ela está lúcida. Fala mais, o som da tua voz vai despertar-te. Open Subtitles إنها صافية الذهن , استمري في الكلام فلربما صوتك يجذبها إلينا
    - Estava instável, agora está lúcida. - Pode recusar o tratamento. Open Subtitles كانت غير مستقرة، إنها عاقلة الآن من حقها رفض العلاج
    Um guerreiro pratica muitas artes diferentes para manter a mente lúcida e fluida. Open Subtitles المحارب يتمرن على مجموعه من الفنون التي تجعل ذهنه صافي و نشيط
    Esta é a primeira vez que te vejo lúcida. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التي أراكِ فيها مشرقة
    Você perdeu o tino e nunca está lúcida muito tempo, portanto ouça. Open Subtitles لقد فقدتي عقلك و لم تكوني واعية لنفسك لفترة طويله لذا اسمعي هذا
    A paciente estava em sofrimento, mas estava lúcida. Open Subtitles المريضة كانت في حالة حرجة لكنّها كانت واعية لكلامها
    Mas não vou parecer, porque estou totalmente lúcida. Open Subtitles لكن لن أكون كذلك، لأنني واعية تماماً الآن.
    Quando está lúcida, sabe que sou o marido dela. Open Subtitles زوجها بأنني تعرف واعية, تكون حين
    Ela está lúcida, a TC dela está limpa. Open Subtitles إنها واعية ، و نتائج فحوصاتها سليمة
    - Então ela está lúcida, lembra-se? Open Subtitles هي مستفيقة إذاً؟ هي تتذكر؟
    - Ela está lúcida. Open Subtitles و هي مستفيقة تماماً
    Completamente lúcida. Open Subtitles مستفيقة تماماً
    Só quero explicar a situação, enquanto estou lúcida. Open Subtitles أريد توضيح حالتي فحسب، طالما لا أزال صافية التفكير
    Mas foi uma lúcida e divertida explicação do processo. Open Subtitles و لكنها كانت صافية و تُمثل تفسير ترفيهي للعملية.
    A primeira coisa evidente era que ela estava perfeitamente saudável, lúcida e com excelente raciocínio. Mas estava muito agitada e muito confusa porque ela andava a "ver" coisas. TED وكان واضحا على الفور انها كانت عاقلة تماماً وصافية الذهن و ذكية بدرجة جيدة و لكنها كانت مذعورة و محتارة لأنها كانت ترى اشياء
    Existe uma... esta janela, em que sentes toda esta energia louca mas ainda estás lúcida, ainda fazes sentido. Open Subtitles هناك هذه النافذة حين تكون لك كلّ تلك الطاقة المجنونة لكنك لا تزال صافي الذهن وسليم العقل
    Ela estava lúcida e completamente consciente dessa entidade separada dentro dela. Open Subtitles كانت مشرقة وعلى علم بالكيانات التي تواجدت بداخلها
    É a única maneira de me manter lúcida. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة في أن أبقى سليمة العقل
    Não, prefiro manter-me lúcida quando trabalho. Open Subtitles لا، أفضّل أن أكون صاحية ومركزة عندما نعمل، صحيح؟
    Kiiran estava lúcida e conhecedora do que estava acontecendo. Open Subtitles " أنت شهدت بعد الحريق بأن " كيران كانت مشرقه و مدركه بما حولها
    A única bênção desta doença é que ela não está lúcida o suficiente para se aperceber do seu estado. Open Subtitles إن البركه الوحيده لهذا المرض بأنها ليست مدركه بما فيه الكفايه لفهم حالتها الخاصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more