"latina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللاتينية
        
    • لاتينية
        
    • لاتيني
        
    • الاتينية
        
    • لاتينا
        
    • اللاتينيّة
        
    • اللاتيني
        
    • لاتينيه
        
    • اللّاتينية
        
    • الاتيني
        
    • أمريكا الجنوبيه
        
    • لاتينى
        
    Isso não é possível na América Latina, onde a terra é detida por uma pequena elite descendente dos conquistadores. TED ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى.
    Quando os portugueses chegaram à América Latina há cerca de 500 anos, encontraram esta espantosa floresta tropical. TED عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة.
    A Europa de Leste, a América Latina, países da OCDE. TED شرق أوروبا, أميركا اللاتينية, ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية
    Porque sou Latina e aprecio mesmo o facto de haver aqui modelos que eu posso, não sei, só preciso de dizer isto. TED لأني لاتينية وأقدِّرُ بالفعل حقيقة أنه يوجد هنا قدوة يمكنني حقا، لا أدري. أرغب فقط بقول هذا.
    Acham que é negra, não meio negra, meio Latina. Open Subtitles سيظنون أنها سوداء ليس نصف أسود ونصف لاتيني
    Um milhão por ano resolvem deixar a América Latina para ir para os Estados Unidos. TED هناك مليون كل سنة يغادرون امريكا الاتينية في اتجاه الولايات المتحدة
    Tinha o cu negro, as mamas brancas, e a boca Latina. Open Subtitles كان لي الحمار الأسود، وtitties البيضاء، الفم لاتينا.
    É um "peixe" grande do lado dinheiro, é o mais importante do Mexico, se calhar de toda a América Latina. Open Subtitles محاسب مرموق بـ(المكسيك) على الأقل، وربمّا بـ(أمريكا اللاتينيّة) بأسرها
    Sabe que estamos a reforçar os nossos programas anti-droga na América Latina? Open Subtitles أتعلم كنا نعمل فى مهمات ..للقضاء على المخدرات في أمريكا اللاتينية
    Muitas cidades nas Caraíbas e na América Latina basearam-se e formaram-se assim. TED العديد من المدن في البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أسست وشكلت وفقًا لهذا.
    Este é o drama deste mundo que muitos chamam globalizado, é que a Ásia, os países árabes e a América Latina estão muito mais avançados em saúde, instrução, e recursos humanos, do que estão economicamente. TED و هذه هي دراما هذا العالم الذي يدعوه الكثيرون علماني, أن اسيا و العالم العربي و أميريكا اللاتينية متقدمين كثيرا في الصحة و التعليم و الموارد البشرية أكثر من التقدم الإقتصادي.
    Mas ficavam na América Latina ou em África. TED ولكنهم كانوا في أمريكا اللاتينية أو في أفريقيا.
    No ano passado, estive na América Latina e na China a falar sobre os fundamentos da cirurgia laparoscópica. TED في السنة الماضية ذهبت إلى أمريكا اللاتينية وذهبت إلى الصين، لأتكلم عن أساسيات جراحة تنظير جوف البطن.
    E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina. TED وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية.
    Última lição, da América Latina: Este é o grande poeta Jorge Luís Borges. TED الدرس الأخير، من أمريكا اللاتينية: هذا هو الشاعر الكبير خورخي لويس بورخيس.
    Em 2011, a exportação de recursos naturais foi quase 19 vezes maior que os fluxos de ajuda em África, na Ásia e na América Latina. TED في عام 2011، صادرات الموارد الطبيعية تدفقات المعونة تفوق بما يقرب من 19 إلى واحد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Em nenhum outro país da América Latina há mais do que dois mil. TED في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى هناك أكثر من بضعة آلاف.
    À medida que a língua se expandia, os ingleses em breve perceberam o que fazer se queriam parecer sofisticados. Deviam usar palavras com origem francesa ou Latina. TED و بتوسع اللغة، ادرك متحدثو اللغة الانجليزية ان كل ما يحتاجون لفعله ليبدوا كمثقفين و محنكين هو استخدام كلمات من اصل فرنسية او لاتينية.
    Na cidade de Yakima, em Washington, onde 49% da população é Latina, nunca houve um latino no conselho da cidade, senão este ano. TED في مدينة ياكيما، واشنطن حيث 49 بالمئة من تعداد السكان هم لاتينيون، لم يكن هناك لاتيني في مجلس المدينة لحد هذه السنة.
    E pomos-te outra vez em campo. Não na Europa, América Latina. Open Subtitles و سنستدعيك مرة اخرى,ليس في اوروبا من الممكن في امريكا الاتينية
    Não há que enganar com uma Latina ao comando. Open Subtitles مهلاً لا يُمكنك أن تُخطئ . مع (لاتينا) في الضوابط
    Tipo, a nova assistente Latina toda boa, a Rita. Fiel empregada ou vilã maluca? Open Subtitles المساعدة اللاتينيّة الناريّة الجديدة (ريتا)، موظّفة مخلصة، أم محتالة؟
    A voz dela no Conselho da Cidade de Yakima representa a comunidade Latina e todos os residentes de Yakima. TED صوتها في مجلس مدينة ياكيما هو صوت مدافع عن المجتمع اللاتيني وعن كل سكان ياكيما.
    É claro, porque sou Latina, tenho que saber tudo sobre jardinagem e rega. Open Subtitles بالطبع , لأني لاتينيه من المفترض أن أعرف كل شيء عن الحدائق و الرشاشات
    Nesta região fronteiriça, encontramos algumas das propriedades mais ricas que encontrei nas proximidades de San Diego, a uns 20 minutos de algumas das povoações mais pobres na América Latina. TED في هذه المنطقة الحدودية، نجد بعض أغلى العقارات، كما وجدت مرة من المرات في أطراف سان دييجو، بالكاد 20 دقيقة من بعض أفقر المستوطنات في أمريكا اللّاتينية.
    Se roubas um mexicano... tens a comunidade Latina toda atrás do teu canastro! Open Subtitles عندما تسرق رجل أسود، سيُلاحقكَ طوال اللعبة لكن إذا سرقتَ رجلاً مكسيكياً، سيُلاحقكَ كل المجتمع الاتيني
    Os navios voltavam de um exercício da UNITAS na América Latina. Open Subtitles أجل السفن كانت فى طريق عودتها من تدريبات يونيتاس فى أمريكا الجنوبيه
    Adorava-o, no sentido da raíz Latina "adorare", com o significado de culto e temor. Open Subtitles ,انا معجب به بكل معانى الكلمة .. التى أصلها لاتينى, و تعنى الحب الشديد لدرجة الإحترام و الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more