Ofendi todos os lavradores, todos os trabalhadores e até o feno. | Open Subtitles | فقد أسأتُ إلى كل المزارعين والعمال والقش الموجود فى الإبراشية |
Não dirá nada a lavradores ou em centros comerciais de aldeolas... | Open Subtitles | هذا الفلم لن يعجب المزارعين او مجمعات التسوق في بلوكسي |
Só temos lavradores e comerciantes para restaurar o nosso exército. | Open Subtitles | لم يتبقى لنا سوى المزارعين والتجار لإعادة بناء الجيش. |
Defesa: Pedintes que cedo se tornaram em lavradores livres. | TED | الدفاع: متسولون سيتحولون قريباً إلى مزارعين. |
A evolução da agricultura levou à domesticação de ovelhas e cabras cujo leite era aproveitado pelos antigos lavradores. | TED | أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب. |
Há lavradores no Tibete rezando para que fale mais baixo. | Open Subtitles | ثورِ مزارعون في التبت تَصلّي لها لسَيْطَرَتها على الحجم |
Os lavradores até punham o gado a pastar nesses espaços, crendo que a erva dos cemitérios tornava o leite mais doce. | TED | حتى المزارعين كانوا يرعون مواشيهم فيها، معتقدين أن أعشاب المقبرة وُجدت لجعل الحليب أكثر حلاوة. |
É uma época dura para os lavradores. A água escasseia. | Open Subtitles | لقد كان موسم صعب على المزارعين فالمياه من الجبال نادرة |
Cultivamos a nossa erva, portanto ninguém rouba aos lavradores. | Open Subtitles | نحن نزرع الحشيش الخاص بنا و هذا يعنى أننا لا نسرق من المزارعين على الجانب الآخر |
Cultivamos a nossa erva, portanto ninguém rouba aos lavradores. | Open Subtitles | نحن نزرع الحشيش الخاص بنا و هذا يعنى أننا لا نسرق من المزارعين على الجانب الآخر |
Esta guerra esgotou as nossas forças. Só temos lavradores e comerciantes para restaurar o nosso exército. | Open Subtitles | ولمْ يبق لدينا سوى المزارعين والتجّار لتعويض جيشنا |
- Ótimo. Há pouco tempo para ensinar estratégia a esses lavradores. | Open Subtitles | جيّد، سنستغرق وقتًا قليلًا لتعليم أولئك المزارعين خطط الحرب. |
E os outros lavradores também. | Open Subtitles | وكذلك الكثير من المزارعين الآخرين |
Desde atirar a primeira bola num dia de estreia até também beijar um porco para conquistar lavradores. | Open Subtitles | بدأ من رمى الكره فى يوم الافتتاح وانتهاء بتقبيل خنزيرا ... من اجل استماله شعور المزارعين |
Estavam chateados com os lavradores locais por não lhes darem sacrifícios decentes. | Open Subtitles | حيث أنهم كانوا غاضبين من المزارعين المحليين , لعدم تقديمهم أضحيات لهم... |
São gente simples, mas bons lavradores e comerciantes justos. | Open Subtitles | بسطاء لكن مزارعين جيدين وتجّار عادلين. |
Sem eles, somos só lavradores. | Open Subtitles | إنّنا بدون الأسبرطيّين مجرّد مزارعين. |
Só tem lavradores e bandidos. | Open Subtitles | فقط مزارعين ، وقطاع طرق |
E vocês foram corridos por lavradores armados de forquilhas. | Open Subtitles | و استطاع المزارعون ردك و عصابتك بالمعاول و الرفوش |
Porque é que os lavradores vestem pijamas? Consigo vê-los da minha janela. | Open Subtitles | لماذا يرتدي المزارعون البيجاما يمكنني رؤيتهم من نافذتي |
Os lavradores poderão ficar a saber quais as terras que foram limpas de engenhos explosivos e, desse modo, poderão encontrar terrenos novos e férteis para voltar a cultivar alimentos. | TED | سيستطيع المزارعون معرفة أي الأراضي تم نزع الأجهزة المتفجرة منها. وبهذه الطريقة، سوف يستطيعون إيجاد أراضي جديدة وخصبة. للبدء في زراعتها مجددًا. |
Têm corações de ouro, mas são lavradores. | Open Subtitles | و قلوبهم من البلوط و لكنهم مجرد مزارعون |
Os lavradores não podem pagar muito. | Open Subtitles | لا يمكن للمزارعين دفع الكثير |