"le milieu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوسط
        
    Pode ajudar a explicar o que é o Le Milieu. Open Subtitles يمكن أن تساعد على التوضيح "ما هي منظمة "الوسط
    Não fazia ideia que ele estava envolvido, com o Le Milieu ou consigo. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أنه متصل معك او مع الوسط ظهر أني لا أعرف شيء تقريبا
    E se o Le Milieu soubesse da verdade sobre si, sobre o seu papel na captura de alguns dos seus membros mais poderosos? Open Subtitles ماذا لو علمت الوسط الحقيقة عنك حول دورك في سقوط بعض من أكبر أعضائهم قوة
    No caso da sua morte ou prisão, ela seria enviada para certas pessoas do Le Milieu. Open Subtitles الذي في حال ما قتل أو اعتقل سترسل إلى بعض الأطراف في الوسط
    Eles tinham os seus próprios contactos no Le Milieu,como eu sempre suspeitei. Open Subtitles كان لديهم معارفهم في الوسط الذي شككت به لمدة
    E ao que parece o Le Milieu fez do Sherrington como exemplo. Open Subtitles وتباعا، الوسط على سبيل المثال عمل شرينغتون
    Depois que eu tiver conseguido... vais até a polícia, vais contar-lhes tudo o que sabes sobre o Le Milieu. Open Subtitles بعد ان أنجح ستذهب إلى الشرطة ستخبرهم كلّ شيء تعرف حول الوسط
    Se eles encontrarem o Norman primeiro ficamos sem ninguém para trocar pela Joan, e depois os teus amigos do Le Milieu vão matá-la. Open Subtitles إذا وجدوا نورمان قبلنا لن يكون لدينا شيء لمقايضة جوان وبعد ذلك أصدقائك في الوسط سيقتلونها
    Os serviços secretos franceses suspeitam há muito tempo que ele é um alto tenente no Le Milieu. Open Subtitles دي إس تي في فرنسا تشك بانه مساعد كبير في "الوسط" ان لم
    Houve suspeitas de que o Le Milieu estava envolvido. Open Subtitles كان هناك شكّ بان منظمة "الوسط " متورطة
    Ou qualquer outro lugar onde teve negócios com o Le Milieu. Open Subtitles أو أي مكان آخر يتم فيه التعامل مع الوسط
    O Le Milieu ofereceu-me o que eles chamavam de "um acordo de benefícios mútuos". Open Subtitles إقتربت "الوسط" مني بما يسمونه اتفاقية تبادل منفعة مشتركة
    Ele disse-me que estavam a vigiar o Le Milieu, e que estavam a par da oferta a qual me pediu para aceitar. Open Subtitles أخبرني بأنهم كانوا "يراقبون "الوسط وكان على بينة من العرض وحثّني للقبول
    E a medida que o meu trabalho com Le Milieu me levava ao contacto com outras organizações criminosas, comecei a saber todos os segredos deles também. Open Subtitles "وعملي مع "الوسط جلب الإتصال بمنظمات إجرامية أخرى بدأت بأخذ أسرارهم أيضا
    Foste tu que começaste a ter suspeitas da presença do Le Milieu no Diógenes. Open Subtitles أنت الذي أصبحت مرتابا "في تواجد "الوسط" في "ديوجنس
    O Mycroft disse-me que três soldados do Le Milieu foram mortos. Open Subtitles قال (مايكروفت) أن ثلاثة جنود من "الوسط" قتلوا ليلة أمس
    Os serviços secretos franceses suspeitam a muito que ele é um alto tenente no Le Milieu. Open Subtitles الإدارة العامة لمراقبة التراب الوطني في فرنسا اشتبهت به لمدة "بأنّه نائب ذو رتبة عالية في "الوسط
    Pessoas como os seus novos amigos no Le Milieu, Open Subtitles افراد مثل اصدقائك في الوسط
    Estava infiltrado no Le Milieu. Open Subtitles "كنت ضمن "الوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more