Ele fez três negócios legítimos com o dinheiro deles, além de ter dado cabo das nossas coisas. | Open Subtitles | هو يُجْلَبُ ثلاثة شرعي الأعمال التجارية بمالِهم ولكنه حقير |
Eu disse-lhe, se não conseguires ter rendimentos legítimos, ficas vulnerável com os federais. | Open Subtitles | لقد أخبرته، إن لم تستطع إظهار دخل شرعي فستصبح فريسة للفيدراليين |
E o perigo nisto é que, quando passamos a normalizar o absurdo e as atrocidades, as pessoas pensam que esses instrumentos são legítimos. | TED | والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية. |
Há quem diga que os Poles são os herdeiros legítimos. | Open Subtitles | ويقول البعض إن آل نيبول هم الورثة الشرعيين للعرش |
Os meus homens são pais de família. São polícias legítimos. | Open Subtitles | . رجالى لديهم عائلات إنهم رجال شرطة شرعيين |
As operações dele no mercado negro são maiores no exterior do que qualquer um dos negócios legítimos dele. | Open Subtitles | حيث يمارس أعماله الخيرية عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات أكبر بكثير من أي من عملياته الشرعية |
Não ambicionavam ter sucesso de forma legítima, porque não havia canais legítimos. | TED | لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. |
Porque não estou disposto a perder nenhum dos meus agentes legítimos. | Open Subtitles | لأنني لست على استعداد لانقاص واحدة من بلدي وكلاء الشرعي. |
O Henry e o Charles não têm filhos, o Rodger Stapleton não tem filhos legítimos, tanto quanto sei, nem ilegítimos, com as suas prostitutas. | Open Subtitles | هنري وتشارلز لا يملكون ابناءا. روجر ستيبلتون لا يوجد لدية ابن شرعي وعلى حد علمي, لم يملك ابنا من اخطائه. |
Eu concedo ao senhor e aos seus herdeiros varões, filhos legítimos, os títulos de Barão de Greenwich, | Open Subtitles | أنا أمنحك ولورثتك الذكور من صلبك الذين أنجبتهم بشكل شرعي الألقاب التالية: |
Eles provavelmente não têm os registos de emprego mais legítimos. | Open Subtitles | ربما أنهم ليس لديهم أفضل سجلات توظيف شرعية |
Ele não tem cadastro oficial e teve empregos legítimos e estáveis durante anos. | Open Subtitles | ليس لديه سجل إجرامي لقد عمل بوظائف شرعية ثابتة لسنين |
Usou o dinheiro que ganhou para abrir negócios legítimos. | Open Subtitles | لقد أستغل المال الذي ربحه في الأنتقال لأعمال شرعية |
A Lei francesa não faz diferença entre filhos legítimos e ilegítimos, no que toca aos direitos sucessórios. | Open Subtitles | في القانون الفرنسي لا يوجد فارق الأطفال الشرعيين واللا شرعيين اذا ما جاؤا و طالبوا بحقهم في الميراث |
Desejando livrar os filhos legítimos e ele mesmo, de uma revelação pública da sua culpa, o doutor tinha fugido com eles. | Open Subtitles | و رغبة منه بإنقاذ نفسه و أطفاله الشرعيين من انكشاف خطيئته فقد هرب الطبيب معهم |
Não captei nada, por isso os tipos da CIA são legítimos. | Open Subtitles | لم المح وميض اي شيء لذا رجال وكالة المخابرات المركزية شرعيين |
E temos de utilizar esta linguagem para nos dedicarmos aos pedidos mais legítimos e urgentes. | Open Subtitles | و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة كي نركّز علي المطالبات الشرعية و المطالبات الأكثر حاجةً لنا |
Lembra-te prima, a melhor fachada é aquela que faz negócios legítimos. | Open Subtitles | تذكري، أفضل عملية يخوضها الشخص أنّ تكون بالطريقة الشرعية |
Esses foram problemas legais legítimos com essas instalações. | Open Subtitles | لقد كان هناك مشاكل قانونية مشروعة بتلك المباني |
E onde existem coleccionadores de arte legítimos, também existe mercado negro. | Open Subtitles | و حيث يكون تجمع الفن الشرعي العالمي, تكون السوق السوداء التي تسافر معه. |
Para além dos registos de actividade, que parecem legítimos, estava limpinho. | Open Subtitles | وبجانب سجلات عمله، التي تبدو شرعيه وخالية من أيّ شيء |
A pensar o quão aliviado fiquei ao ver que são legítimos NCIS. | Open Subtitles | أفكر كم هو مريح NCISكونكم اشخاص شرعيون من |
Os irmãos legítimos têm as responsabilidades maiores e o dinheiro. | Open Subtitles | إخوته الشرعيون يحصلون على أغلب المسؤوليات الأكبر والمال |