Entraste neste país legalmente? Temos a polícia à perna. | Open Subtitles | هل دخلت الى البلاد قانونيا أم غير قانونياً |
Em 29 estados dos EUA, eu posso legalmente ser despedido ou recusarem-me casa, por ser "gay". | TED | في 29 ولاية في الولايات المتحدة قانونيا قد يتم طردي أو منع إيوائي بسبب كوني مثليا جنسيا |
legalmente, para associações de voleibol como a AVP ou a AAU. | Open Subtitles | بشكل قانوني من أجل البطولات و ماذا عن الأولمبياد ؟ |
Tenho um problema. legalmente não posso impedi-lo de fazer isto. | Open Subtitles | حسناً، قانوناً لا أستطيع ان أمنعك من فعل ذلك |
Estou a dizer que não há nada que podemos fazer... legalmente. | Open Subtitles | أقول أننا لن نستطيع فعل أيّ شئ من الناحية القانونية. |
ouvi que tribunais que declaram às pessoas legalmente morta. | Open Subtitles | لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا |
Quem quer beber aqui legalmente, não é? | Open Subtitles | أعني أن الشرب هنا شرعياً بأي حال من الأحوال،هل أنا محق؟ حسناً. |
Depois devolvem-nos o sindicato, para podermos dirigi-lo legalmente. | Open Subtitles | هذا سيعيد الينا نقابتنا لنتمكن من اداراتها قانونيا |
Não disse que estava legalmente insano. | Open Subtitles | انا لم اقُولُ بأنّه كَانَ مجنوناَ قانونيا. |
Ele é legalmente titulado a operar modestas instalações metalúrgicas Sua britranica está em Kent. | Open Subtitles | مصرح له قانونيا بعمل تجهيزات معدنية بسيطة , معمله البريطانى فى كنت |
Para poder roubar legalmente o teu terreno. Lá existe ouro. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكنه سرقة ارضك قانونيا بعد اكتشاف الذهب فيها |
Somos delegados do xerife. Nomeados legalmente. | Open Subtitles | نحن نواب الشريف ، معينون قانونيا ، اتعرف ذلك ؟ |
Eu regressarei ao meu país legalmente, não como um fugitivo, mas como um homem que ganhou a sua liberdade sem violência. | Open Subtitles | أنا سأعود إلى بلادي قانونيا, لا أحب ان اكون مدان هارب لكن مثل الرجل الذي يرْبح حريته بأمان |
Pelo menos, legalmente, como é reconhecido pelo estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | أو لازلت زوجك بشكل قانوني طبقاً للائحة قوانين ولاية نيويورك |
Como cidadão honesto meu cliente está legalmente solicitando eutanásia. | Open Subtitles | طلب موكلي بشكل قانوني النظر في قضية قتله |
Porque legalmente posso abaná-lo pelos tornozelos e ver o que cai. | Open Subtitles | لأنه قانوناً يمكنني تعليقه ورجه لأرى مالذي يسقط منه |
legalmente, não há forma de impedi-los de saírem do país. | Open Subtitles | من الناحية القانونية لا يمكننا منعهم من مغادرة البلاد |
Fui legalmente reembolsado pela vossa educação e despesas pessoais. | Open Subtitles | كان لي قانونا لتسديد الخاص التعليم ونفقات المعيشة. |
Preciso que concorde antes de poder prescrevê-lo legalmente. | Open Subtitles | و لهذا أحتاج موافقتك كتابياً قبل أن أعطيه لها شرعياً |
Para impedir que alguém que nem conheces de ser legalmente castigada? | Open Subtitles | من أجل إيقاف ضرب غير شرعي لشخص لا تعرفه؟ |
Se querem fazer as coisas legalmente, mostrem a folha. Senão... | Open Subtitles | إذا كنتى تفضلى الطريق القانوني أعطني الورقة، إذا سمحتى |
Cheguei a ter um pseudónimo, mas mudei-o legalmente. | Open Subtitles | كان لديّ اسمٌ مستعار، لكنّي غيّرته قانونيّاً. |
Para impedir que alguém, quem quer que seja, de ser abusado, legalmente ou não. | Open Subtitles | بل لإيقاف الإساءة لأي شخص سواء بطريقة شرعية أو غير شرعية |
E só o departamento de Londres pode legalmente emitir o mandato. | Open Subtitles | و بإمكان مكتب لندن وحده أن يرسل المذكرة بطريقة قانونية |
Bom, obtive-o legalmente. Podes ter a certeza. | Open Subtitles | حسناً، اكتسبته بالقانون بإمكانك التأكد من ذلك |
Sim, há uma casa feita com paus e uma de palha, mas ambas foram construídas legalmente. | Open Subtitles | أجل، هناك منزل مبني من العصي و آخر من القش لكن كلاهما مبنيان للقانون |
Eu sou, e sempre fui, legalmente cega. | TED | أنا منذ ميلادي إلى ذلك الوقت من الزمن، كنت كفيفة رسمياً. |