"lei contra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قانون ضد
        
    • قانون يمنع
        
    • قانون ضدّ
        
    • قانون لمكافحة
        
    • قانون يحظر
        
    Não há lei, contra tirar fotos de gente morta? Open Subtitles لا يوجد قانون ضد إلتقاط صور فوتوغرافية للموتى.
    Vou aprovar uma lei contra o jogo e o álcool em qualquer sítio fora dos limites da cidade. Open Subtitles أنا أصدر قانون ضد القمار والشرب في أي مكان خارج حدود البلدة
    Sabe, devia haver uma lei contra beber. Open Subtitles تعرف شيئا، جيم؟ يجب أن يكون هناك قانون ضد الشرب
    Há alguma lei contra um cara querer ver a própria mãe? Open Subtitles هل هناك أي قانون يمنع الرجل من محاولة رؤية أمه؟
    Não pode, Wyatt. Não há lei contra mulheres jogarem. Open Subtitles لا يمكنك ذلك يا ويات لا يوجد قانون يمنع مقامرة النساء
    Não existe nenhuma lei contra gastar o próprio dinheiro, certo? Open Subtitles ليس هناك قانون ضدّ إنفاق أموالك الخاصّة، صحيح؟
    Não há nenhuma lei contra roubar dinheiro roubado. Claro que há! Open Subtitles لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق بالطبع يوجد
    Gostava de a poder ajudar, mas não há nenhuma lei contra ameaças por correio. Open Subtitles أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد
    Vá lá, não existe uma lei contra o abuso policial? Open Subtitles بالله عليك, لا يوجد اى قانون ضد وحشية الشرطه, يا سيدى?
    Não existe lei contra ser participante involuntário num crime se não houver prévio conhecimento do dito crime. Open Subtitles لا قانون ضد أنّ يكون المرء شريكاً جاهلاً في جريمة إن لم يكن على علم بالجريمة المذكورة
    Aparentemente não há nenhuma lei contra assustar a esposa. Open Subtitles حسناً , من الواضح أنه لا يوجد قانون ضد تخويف زوجتك
    Somos discretos, há uma lei contra isso? Open Subtitles نحن أناس نحب الخصوصية هل هناك قانون ضد ذلك؟
    Desculpe-me, pregador de vila do Centro-Oeste, há alguma lei contra a dança? Open Subtitles أنا آسف ايها الواعظ القادم من الغرب هل هناك قانون ضد الرقص ؟
    Para que saibas, há uma lei contra foder uma miúda bebâda. Open Subtitles لنكون واضحين، هنالك قانون ضد مضاجعة الفتيات السكيرات
    Não há nenhuma lei contra um homem abrir negócio... ou negócios. Open Subtitles ليس هناك قانون يمنع الرجل ان يعمل بالتجارة او جميع الأعمال التجارية
    Ele não é real. E não há nenhuma lei contra isso. Open Subtitles إنّه ليس حقيقياً بالإضافة إلى أنّه ليس هناك قانون يمنع ذلك
    Devia haver uma lei contra o abandono dos filhos. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك قانون يمنع التخلي عن الأطفال
    Não há uma relação legal nem biológica... entre os dois e não há nenhuma lei contra... fazer sexo com vários parceiros ou tu estarias condenado à morte. Open Subtitles ليس هناك إتّصال حيوي أَو قانوني... بين الإثنان منك، وليس هناك قانون ضدّ... مُمَارَسَة الجنس مَع الشركاءِ المتعدّدينِ أَو أنت سَتَكُونُ على حكمِ الإعدام.
    Devia haver uma lei contra isso. Open Subtitles لابدّ أنّ هُناك قانون ضدّ ذلك.
    Devia haver uma lei contra matar pessoas na praia. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك قانون لمكافحة قتل شخص على الشاطئ.
    - Não existe lei contra ser "esquisito". Open Subtitles لا يوجد أي قانون يحظر ان تكون غريب الأطوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more