"lei não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القانون لا
        
    • القانون ليس
        
    • القانون لم
        
    • القانون لن
        
    Abdicou da sua autonomia numa relação que a lei não reconhece e a sua ex controla tudo. Open Subtitles أنت تخليت عن إستقلاليتك في علاقة القانون لا يعترف بها. وكل شئ تحت تحكم شريكتك
    O problema é que a lei não é assim. Open Subtitles المشكلة أن القانون لا يرى ذلك بهذه الطريقة
    Eu só cumpro a lei. Não defino as multas. Open Subtitles أنا فقط أطبق القانون لا أقوم بتحديد الغرامات
    O homem da lei, não tem amigos e poucos simpatizantes. Open Subtitles رجل القانون ليس لديه أصدقاء وقليل من يتعاطف معه
    A lei não podia fazer nada para ajudar aquela menina. Open Subtitles القانون لم يتمكن من فعل شيء لإنقاذ الفتاة الصغيرة
    Se a lei não o apanha, eu vou apanhá-lo sozinho. Open Subtitles لو القانون لن يطارد هذا الشئ سأفعل ذلك بنفسي
    A lei não faz tal distinção, Majestade! Open Subtitles اٍن القانون لا يفرق فى شئ من هذا القبيل يا مولاى
    A lei não os consegue apanhar. Eles vivem em paz e não fazem nada que seja proibido. Open Subtitles القانون لا يمكنه الاقتراب منهم لأنهم يعيشون بسلام ولا يفعلون شيئا ممنوعاً
    Bem, talvez a lei não partilhe da minha opinião. Open Subtitles حسنا، ربما القانون لا يراها بطريقَتي تماما.
    O homem que mata estas mulheres é um psicopata sexual e a lei não sabe como lidar com eles. Open Subtitles الرجل الذى يقتل هؤلاء النساء عباره عن مجرم .. مضطرب جنسيا و محترفى القانون لا يعرفون بالفعل كيف يتعاملون معه
    A lei não aceita tais argumentos. Se a sua lei não aceita eu também não vou obedecer Open Subtitles القانون لا يعرف العواطف أننى أتحدى قانونك
    A lei não reconhece a existência de fantasmas. Open Subtitles القانون لا يعترف بوجود الأشباح و أنا لا أؤمن بوجودها أيضاً
    Pois é bastante bom, Cão da Lei, aqui a lei não dá. Open Subtitles ذلك جيّد فعلا لحقير القانون لأن القانون لا يطبق هنا
    Talvez a lei não cometa erros... mas estou livre e tu estás frito. Open Subtitles حسنآ يا دريد ربما القانون لا يرتكب الاخطاء لكن انا حر وانت توست
    - A lei não se pode desculpar. - Isso mesmo. Tu não és mais a lei. Open Subtitles القانون لا يستطيع الاعتذار انت لم تعد القانون بعد ذلك
    - A lei não toca em Thaddeus Rains. - Só a justiça. Open Subtitles القانون لا يطال أمثال ثاديون راينز العدالة وحدها تفعل
    A lei não está preparada para lidar com este tipo de criminosos. Open Subtitles أنا واثقٌة بحق أن القانون ليس مستعداً للتعامل مع هذا النوع من المجرمين
    Pois, mas normalmente, foram eles que violaram a lei, não eu. Open Subtitles . نعم , حسناً , عادة . هم الناس الذين يخالفون القانون , ليس أنا
    A lei não é apenas severa, impiedosa, cega, ela ao mesmo tempo caçoa de nós. Open Subtitles يا للروعة القانون ليس فقط صارم وقاسي وأعمى إنه في نفس الوقت يسخر منا
    Se a lei não os obriga a falar, sei de quem pode obrigá-los. ... uma cidade muito conservadora. Open Subtitles القانون لم ينطقهم, اعرف بعض من الاشخاص الذين سيفعلون.
    Não podemos ser claros porque a lei não é clara nestes assuntos. Open Subtitles لا نستطيع أن نكون واضحين لأن القانون لم يكن واضحاً فى تلك الاشياء
    Sabias que aquela lei não passaria sem o meu apoio. Open Subtitles لقد علمت بأن ذلك القانون لن يمر ابدا بدون دعمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more