Talvez saiba porque assombrou o pai no leito de morte. | Open Subtitles | ربمّا تعرف لماذا يطارد والدها من على فراش موته |
"No seu leito de morte, a mãe de Houdini... dirigiu as suas últimas palavras ao Grande. " | Open Subtitles | أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة |
Foi só anos mais tarde, no seu leito de morte, que meu pai me confessou algumas das verdades acerca de Erzebet. | Open Subtitles | وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35: |
Eventualmente, a malta dos buggys deixaram-me no leito de um rio seco... | Open Subtitles | و في النهاية، أصحاب العربات الجبلية تركوني في قاع نهر جاف |
Ele não se afogava num leito de rio húmido, por mais bêbedo que estivesse. | Open Subtitles | إنه لن يغرق في رطوبة قاع النهر، مهما سكر. |
Dois dias depois, o avião do meu pai foi finalmente recuperado do leito de Long Island mas ele não estava lá dentro. | Open Subtitles | وبعد يومين أ ُخرجت طائرة أبي أخيراً من قاع لونغ آيلاند ساوند وليس موجود فيها؟ |
Vou tomar conta de uma velha freira no seu leito de morte | Open Subtitles | علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت |
Se eu não tivesse jurado à mãe no seu leito de morte... que não te matava. | Open Subtitles | أقسم , انني لو لم أعد أمي وهي علي فراش الموت |
Então, no leito de morte, o homem quem eu acreditava ser meu pai por todos esses anos | Open Subtitles | اذا , على فراش موته, الرجل الذي امنت بأنه ابي طوال هذه السنوات اخبرني قصة |
Sabes, mesmo no teu leito de morte, és vaidosa. | Open Subtitles | أتعلمين، حتّى وأنت على فراش الموت، فإنّك عابثة. |
Sim, mas no seu leito de morte pediu-me que escrevesse outro livro. | Open Subtitles | نعم، ولكن على فراش موتها أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر |
Estarei à espera no meu leito de morte por essa notícia. | Open Subtitles | كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار |
Eu estive junto ao leito de morte de muitas pessoas famosas que vocês conhecem. | TED | لقد وقفت على فراش موت العديد من المشاهير الذين ربما تعرفونهم |
Elas encontraram esta fêmea presa na lama, esgotada no leito de um lago seco. | Open Subtitles | وجدوا هذه الأنثى عالقة في الوحل، اصابها الأعياء في قاع البحيرة الجافة |
Isolar o ADN é como extrair ouro de uma montanha ou tirá-lo do leito de um rio. | TED | لذلك. عزل ال DNA مثل استخلاص الذهب من جبل أو إخراجه من قاع نهر |
E, de facto, o veículo Curiosity — que se desloca pela superfície há cerca de três anos — mostrou-nos que está posicionado no antigo leito de um rio, onde a água corria com rapidez. | TED | وفي الحقيقة، مسبار كيوريوستي (الفضول)- الذي ما زال يحومُ فوق السطح منذ نحو ثلاث سنوات - والذي أظهر لنا حقًا أنه يتربع عرش قاع النهر القديم، حيثُ تتدفق المياه بسرعة. |
Isto era o leito de um rio. | Open Subtitles | لقد كان هذا قاع نهر |
Era o leito de um riacho. | Open Subtitles | كانت قاع خور. |
Ele está no leito de morte, mal consegue falar e sussurra à mulher: | Open Subtitles | ..هو علي فراش الموت ويمكنه بالكاد الحديث :ويهمس لزوجته |
Não. Ele não diz nada no seu leito de morte. | Open Subtitles | لا، انه لا يقول اي شئ علي فراش الموت |