Portanto, quando vi o iPad, vi-o como um instrumento para contar histórias que poderia ligar os leitores de todo o mundo. | TED | لذلك عندما رأيت الآي باد، رأيته آداة لرواية القصص يمكنها أن تصل بين القراء حول العالم. |
Hoje, estas personagens ainda cativam leitores de todo o mundo. | TED | اليوم، لا تزال هذه الشخصيات تجذب القراء من كافة أنحاء العالم. |
E quando este ano acabar, e mal posso esperar até acabar, os teus leitores, de alguma forma vão continuar com as suas vidas. | Open Subtitles | و عندما تنتهي السنة و التي لا أعتقد أنني سأنتظرها القراء سيعودون لحياتهم الطبيعية حتما |
os leitores de mãos podem olhar para essas linhas... e dizer se são um desses seres especiais. | Open Subtitles | قارئي الكفوف يستطيعون قراءة الخطوط في أيديهم وتمييز إن كانوا من هؤلاء الخاصه |
As pessoas não são leitores de mentes. Até pessoas bem próximas. | Open Subtitles | الناس ليسوا قارئي عقول حتى الناس القريبين منك. |
Mágicos e leitores de mente frequentemente usam uma técnica conhecido como "shotgunning"... | Open Subtitles | السحرة و قارئي الأفكار يتخدمون أسلوب معروف بالتصيد |
Talvez desde que convenci os leitores de que um drogado sem princípios era afinal um herói e um senhor. | Open Subtitles | ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما |
Então, fomos para aqui enviados para estourar um monte de leitores de palmas das mãos? | Open Subtitles | إذاً، سيكون علينا جمع بعض القراء الكفء؟ |
Nós vamos persuadir os leitores de que, ao comprarem a Men Only, estão a comprar uma entrada para o mundo de Paul Raymond. | Open Subtitles | سنقنع القراء أن بشرائهم لهذه المجلة فإنهم يدخلون إلى عالم "بول رايموند عالم السيجار |
Tudo em, quero que a procure em todos os nossos leitores de matrículas. | Open Subtitles | حسناً ، أريد منك ابلاغ هذا لكل قارئي اللوحات |