"lembra de nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتذكر أي شيء
        
    • تتذكرين أي شيء
        
    • تذكر أي شيء
        
    • تذكر شيء
        
    • تذكر شيئاً
        
    • تتذكر أي شيء
        
    • تذكر أي شئ
        
    • يَتذكّرُ أيّ شئُ
        
    E não se lembra de nada. Não posso esconder isso. Open Subtitles ولا يتذكر أي شيء ولا أتحمل مسؤلية إخفاء ذلك
    Você não se lembra de nada antes de acordar na praia? Open Subtitles ألا تذكر أي شيء قبل إستيقاظك على شاطئنا؟
    Não se lembra de nada excepto ter deixado a praça de alimentação. Open Subtitles بالكاد استطاعت السير لم تستطع تذكر شيء عدا تركها المقهى
    Não se lembra de nada da sua vida, mas lembra-se de tudo de bruxaria. Open Subtitles لا تذكر شيئاً عن حياتها لكن تذكر كل شئ عن فنون السحر وكل تعويذة ولعنة
    Esse homem que lhe deu as bolachas, não se lembra de nada sobre ele? Open Subtitles والرجل الذي أعطاك الكعك أنت لا تتذكر أي شيء عنه ؟
    Não lembra de nada? Open Subtitles ألا تذكر أي شئ ؟
    Doutor, nenhum de nós se lembra de nada de ontem à noite. Lembram-se? Open Subtitles يا دكتور , لا أحد منّا يتذكر أي شيء من الليلة الماضية , هل تتذكران؟
    Ele veio aqui 3 ou 4 vezes até que eu percebesse que ele não se lembra de nada daquela noite. Open Subtitles استغرق الأمر منه ثلاث أو أربعة مرات للمجيء إلى هنا لأدرك أنه فعلاً لا يتذكر أي شيء من تلك الليلة
    Ainda bem que anda meio maluca e não se lembra de nada. Open Subtitles حسنا، هذا هو متخلف ولا يتذكر أي شيء.
    Não se lembra de nada do que aconteceu antes do acidente. Nem sabia a quem ligar para o vir buscar. Open Subtitles لا يستطيع تذكر أي شيء قبل الحادثة لم يعرف حتى بمن يتصل ليقله
    Não se lembra de nada, não serve para nada. Open Subtitles لم يستطع تذكر أي شيء إنه عديم الفائدة
    Mas não se lembra de nada. Open Subtitles ولكن يعجز عن تذكر أي شيء.
    O pobre coitado não se lembra de nada. Open Subtitles الرجل المسكين لا يمكنه تذكر شيء
    Mas ele não se lembra de nada e recusa-se a tentar. Open Subtitles لكنه لا يستطيع تذكر شيء ورفض المحاولة
    Não se lembra de nada sobre o incidente? Open Subtitles لا تذكر شيء عن الحادثة؟
    - Só para que saiba, ela não se lembra de nada sobre o ataque. Open Subtitles إنها لا تذكر شيئاً بشأن الإعتداء عليها
    Eu sei que parece estranho, mas a Julie disse que a Dylan não se lembra de nada acerca de viver aqui. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب لكن (جولي) تقول أنها لا تذكر شيئاً بخصوص الحياة هنا
    Ela diz que teve um blackout, que não se lembra de nada. Open Subtitles تقول أنها أُغمي عليها، وأنها لا تتذكر أي شيء
    A rapariga não se lembra de nada. Open Subtitles الفَتاة لا تذكر أي شئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more