| E agora, Capitão Butler, saia, por favor, e tente lembrar-se de nunca mais cá voltar. | Open Subtitles | والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية |
| Consegue lembrar-se de 180 tijolos, mas não de quantas vidas tirou? | Open Subtitles | يمكنك أن تتذكر 180 قرميدا ولكن لايمكنك تذكر عدد الأرواح التي قتلتها؟ |
| Digamos que, se tudo nas nossas células se dissolve quase todos os dias, então como pode o cérebro lembrar-se de algo passado um dia? | TED | إذا كان كل شيء في خلايا المخ يتجدد بشكل يومي، إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟ |
| E ninguém, ninguém vai querer lembrar-se de ti, porque tudo o que deixaste neste mundo é isto. | Open Subtitles | ولا احد لا أحد سيوقم بتذكرك لأنه كل ما تركته خلفك في هذا العالم هو هذا |
| Sua Alteza diz que ela o faz lembrar-se de si, ao princípio. | Open Subtitles | يقول جلالته إنّها تذكّره بك حين بدأت |
| E se algum de nós quiser ter uma conversa estúpida sobre a vossa relação, só precisa de voltar atrás no tempo e lembrar-se de todos os milhões de conversas estúpidas que tivemos sobre a vossa relação. | Open Subtitles | وإذا أحدٌ منا أراد أبداً أن يخوض.. محادثة غبيّة أخرى عن علاقتكم.. كل ما علينا فعله هو أن نتذكر واحدة من إحدى بلايين.. |
| Se encontarmos algo suficientemente alto na hierarquia, podem lembrar-se de quando os deuses e os humanos falavam. | Open Subtitles | إيجاد أحد عالى كفايةً فى التسلسل الهرمى ربما يتذكرون عندما كان البشر و الآله يتحدثون |
| Mesmo se a encontrarmos, o que duvido, ela pode estar casada ou nem sequer lembrar-se de ti. | Open Subtitles | ... حتـى إذا وجدناهـا , و هذا أشك فيـه قد تكون متزوجـة أو لا تتذكرك حتـى |
| Foi encorajada a lembrar-se de como o fez - mas recusou-se a falar no assunto. | Open Subtitles | وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك. |
| Idiota. Mas aquele segurança ia lembrar-se de mim. | Open Subtitles | المغفّل ، إلا أنّ ذلك الحارس يتذكّرني تماماً |
| Consegue lembrar-se de viajar pelo país há 23 anos. | Open Subtitles | يمكنك أن تتذكر سفرك في أنحاء البلاد قبل 23 سنة، |
| Deve lembrar-se de agradecer à Associação Olímpica Britânica... por todo o seu apoio. | Open Subtitles | يجب أن تتذكر شكر الاتحاد الأولمبي البريطاني على كل دعمها |
| Tente lembrar-se de quando se apaixonou... | Open Subtitles | وحاول أن تتذكر.. --أيام أن وقعت في الحب أول مرة |
| E então ontem, ela começou finalmente a lembrar-se de quem era. | Open Subtitles | ثم بدأت أن تتذكر من كانت بالأمس |
| Seria sensato lembrar-se de onde está. | Open Subtitles | سيكون من الحكمة أن تتذكر أين تتواجد |
| Se pudesse lembrar-se de alguma coisa de quando foi entrevistada alguma coisa em particula que pudesse.... | Open Subtitles | إذا استطعت تذكر أي شيء... عند إستجوابك أي شيء معين يمكن... |
| Mas se puder lembrar-se de alguma coisa... cor do cabelo, cor dos olhos. | Open Subtitles | ولكن إن كان بوسعكِ تذكر أي شيء.. |
| E não consegue lembrar-se de nada depois disso. | Open Subtitles | و لم يستطع تذكر أي شيء بعد ذلك. |
| As pessoas vão lembrar-se de ti, vais assusta-las. | Open Subtitles | الناس سوف يقوموا بتذكرك سوف تخيفهم |
| Mas ela devia lembrar-se de dormir comigo. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن نتذكر أنها النوم معي. |
| É melhor lembrar-se de nós no testamento dela. | Open Subtitles | إنها أفضل أن نتذكر لنا في الإرادة. |
| As pessoas de sucesso só devem lembrar-se de pessoas importantes. | Open Subtitles | الناس الناجحون.. يتذكرون الناس المهمّين فحسب. |
| Ela está a lembrar-se de ti e convidou-te para conversar. | Open Subtitles | إنها تتذكرك. إنها تدعوك لمنزلها للتحدث إليك. ماذا... |
| Acho que nem conseguiria lembrar-se de onde estava o Colorado Kid. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها قادرة على التذكر أين هو فتى كولورادو على أي حال |
| Ajudá-lo a lembrar-se de mim? | Open Subtitles | أساعده حتى يتذكّرني ؟ |