"lençol" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغطاء
        
    • الملاءة
        
    • الشراشف
        
    • بملائة
        
    • شراشف
        
    • الشرشف
        
    • البطانية
        
    • الاغطية
        
    • ملاءة
        
    • الجوفية
        
    • الوشاح
        
    • الملاءات
        
    • الملاية
        
    • الملايه
        
    • غطاء السرير
        
    O cadáver que estava debaixo deste lençol sentou? Open Subtitles الجثة تحت الغطاء إستقامت ؟ هذا ليس الرجل
    que pude v..ver até onde o lençol cobria o corpo que... que alguma coisa não estava bem. Open Subtitles عرفت من طريقة وضع الغطاء فوقها ان هناك شيء لم يكن صحيحا
    Agora, aposto que estejam todos a pensar... o que é que está por baixo deste lençol. Open Subtitles الآن، مؤكد أن جميعكم تتساءلون عما يقبع تحت هذه الملاءة.
    Esse lençol... no qual ela embrulhou pombas em tempos, prolongou-se, para cobrir a sua face. Open Subtitles تلك الملاءة التي عليها كانت تشوي عليها الحمام افردها لكي تغطي وجهها
    Se tivéssemos uma chávena de chá, isto seria como tentar encontrar a chávena de chá no lençol, como faço com a minha tia Sophia. Open Subtitles إذا كان لدينا فنجان .. سيكون هذا مثل لعبة اعثر على الفنجان في الشراشف مثلما أفعل مع عمتي صوفيا
    Voltaste a roubar-me o maldito lençol, sacana cabeludo. Open Subtitles لقد أخذت الغطاء اللعين ثانية . أيها المشعر اللقيط
    Acho que... não vou gostar do que está debaixo desse lençol. Open Subtitles عندي شعور بأني سوف لن أحب ما يوجد تحت ذلك الغطاء
    Não precisava de dizer isto, mas não se pode tocar naquele lençol. Open Subtitles أنا متأكد بأنه ليس من الضروري إخباركِ بهذا لكن لا يجدر بها النظر تحت الغطاء بالداخل
    Se queres fazer alguma coisa, podes ajudar-me a dobrar este lençol. Open Subtitles لو أردت فعل شيء ما، يمكنك مساعدتي في طي هذه الملاءة
    Dobrar um lençol de roupa interior, também é bastante louco. Open Subtitles طي الملاءة بملابسي الداخلية لازال جنونياً للغاية
    Sanguinem filio, sanguinem effugarex perpetuum... Quer o lençol branco ou o esbranquiçado? Open Subtitles أتودّ الملاءة البيضاء أم البيضاء المائلة للصفرة؟
    Ser tão preguiçoso a ponto de não trocar o lençol não é um princípio. Open Subtitles أن تكون كسول جدا لتغيير الشراشف ، ليس مبدأ
    E era razoavelmente barato. Acho que as embrulharam num lençol. Open Subtitles لقد كان من أرخص الأنواع، أعتقد أنهما كانتا ملفوفتان بملائة
    Será que consegues viver com um lençol de borracha? Open Subtitles هل يمكنك النوم على شراشف مطاطية
    Em alguns, a cama tem apenas o lençol de baixo. Open Subtitles ،بعض الفنادق لا توفر بطانيات فقط الشرشف الملصق بالسرير
    Aqui metida nesta cama, com o lençol a cobrir a cara, Open Subtitles بتلك الزاوية بعيدا بهذا السرير مع تلك البطانية تغطي وجهها
    Não consigo dormir com a mamã. Ela puxa muito o lençol. Open Subtitles لا استطيع النوم مع امى انها تستمر بسلب الاغطية
    Não existe relógio, não existe corda, não existe lençol. TED حيث لا يوجد هناك ساعة، ولا يوجد هناك حبل، ولا يوجد هناك ملاءة.
    Neste hospital de 100 camas, concebemos uma estratégia simples para limpar os desperdícios médicos contaminados antes de entrarem no lençol freático. Os nossos parceiros em Les Centres GHESKIO já estão a salvar vidas por causa disso. TED في هذا المشفى المحتوي على 100 سرير انشأنا استراتيجية بسيطة لننظف النفايات الطبية الملوثة قبل أن تدخل الأرض وتختلط بالمياة الجوفية وشركاؤنا في لي سينتراي جيسكيو من قبل هذا وهم ينقذون الأرواح بسببه
    Se apareces sem lençol, terás chatices. Open Subtitles من الأفضل أن تحضر الوشاح أو ستقع بمشكلة كبيرة
    Importava-se de ir buscar uma panela de água a ferver, e fazer uma cobertura com um lençol? Open Subtitles لماذا لاتذهبي الي الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن . وتبني خيمة مع بعض الملاءات . نحتاج الي ان تحصل هذه السيدة علي هواء نظيف
    - Há baba no lençol, mas ainda está molhada. Open Subtitles يوجد سائل على الملاية و لكنه ما زال مبتل
    Entala bem o lençol. Open Subtitles أدخل الملايه.
    Porque é que este lençol tem dois buracos? Open Subtitles لماذا غطاء السرير هذا يحتوي على فتحتين فيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more