Lutaram na lendária Guerra de Troia e o seu grande exército invadiu Atenas. | TED | حاربوا في حرب طروادة الأسطورية وغزا جيشهم العظيم مدينة أثينا. |
Também é o centro da reserva da lendária montanha dos gorilas | TED | كما أنها مركز المحمية للغوريلا الجبلية الأسطورية. |
Começou, então, a busca pela sua lendária fonte, o crucible. | Open Subtitles | وبدأ البحث عن المصدر الأسطوري , البُوتَقة |
Muito antes de ela nascer, já tinha pensado no nome dela. Eu andava fascinado com uma lendária lutadora heróica pela liberdade no Afeganistão. | TED | وقبل أن تولد بفترة طويلة، فكرت بإسمها، وكنت مفتونا بمناضلة أسطورية بطولية في أفغانستان. |
Não podemos todos ter um namorado rico com uma pica lendária. | Open Subtitles | لا نستطيع كلنا الحصول على حبيب ثري بقضيب أسطوري طويل |
A minha festa de amanhã terá de ser lendária, se quiser assegurar o meu lugar depois da aquisição. | Open Subtitles | حفلتي الغد يجب أن تكون إسطورية اذ كنت اريد تامين مكاني بعد البيع |
Que partida lendária da qual nunca mais voltaremos a falar. | Open Subtitles | يا له من مقلب اسطوري لن نتحدث عنه مرة أخرى |
A minha mãe estava prestes a fazer outra brilhante manobra na lendária batalha do candeeiro. | Open Subtitles | كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية |
É um segredo bem guardado que bem dentro deste edifício está a lendária Jóia Neptuno, topas? | Open Subtitles | هناك سر محفوظ في أعماق هذا المبني توجد الجوهرة الأسطورية نبتون، حسناَ |
Não! Eu não gostaria nada mais que compartilhar uma bebida com a lendária Cobra Gorda. | Open Subtitles | كلا, أنا لا أحبّ شيء أكثر من حصة شراب مع الكوبرا السمينة الأسطورية |
Foi a lendária força e brilho das fibras da seda que fez que fosse tão procurado depois. | Open Subtitles | هي كانت القوّة الأسطورية وسطوع الألياف الحريرية التي صنعت |
Talvez possamos ver de perto a sua lendária espirituosidade. | Open Subtitles | ربما يمكننا إلقاء نظرة من مسافة قريبة على طرافته الأسطورية |
O poderoso, mítico russo nunca em toda a sua lendária carreira tinha lutado em solo americano. | Open Subtitles | تواجد على الإطلاق, البطل الروسي الأسطوري لم يصارع على الأرض الأمريكية طوال تاريخه المذهل ببطء. |
A única coisa lendária daquele homem é que ele é um idiota. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الأسطوري في هذا الرجل هو مدى حماقته. |
A espera do sinal de partida nesta lendária pista de 2.4 km, conhecida como a "Teste do campeão". | Open Subtitles | أيضاً يستعدون لسماع جرس البدء لهذا المضمار الأسطوري الذي يمتد لميل ونصف "والمعروف باسم: "إختبار الأبطال |
e pelos direitos das mulheres. Em 1843, adotou o nome de Sojourner Truth e iniciou uma lendária digressão oratória. | TED | وفي عام 1843 أسمت نفسها سوجرنر تروث وشرعت في جولة خطابة أسطورية. |
Esta foi a primeira peça de evidência sugerindo que o Buda não era somente uma figura lendária - ele na verdade existiu. | Open Subtitles | وكان هذا هو الدليل الأول أن بوذا شخصية تاريخية حقيقية وليس مجرد شخصية أسطورية |
Por fim um adversário digno, a nossa batalha será lendária. | Open Subtitles | أخيراً ، خصم يستحق القتال المعركة ستكون أسطورية |
Griffin, criatura lendária da Mitologia Grega com uma cabeça de leão e asas de águia. | Open Subtitles | غريفن.. مخلوق أسطوري للميثولوجيا الأغريقية برأس أسد و أجنحة نسر |
A viagem de finalistas era lendária. | Open Subtitles | رحلة تزلج سنة التخرج كانت إسطورية .. |
Não digo que seja lendária, mas não é vergonha nenhuma. | Open Subtitles | إنني لا أقول بأنه اسطوري لكنه ليس بشيء يخجل منه |
Senhoras e senhores, a lendária Miss Patti LaBelle! | Open Subtitles | سيداتي سادتي, الأسطورة والعريقة |
É a Cyd Charisse, uma lendária dançarina de palco e cinema, seu aniversariante inculto. | Open Subtitles | راقصة اسطورية ،على المسرح والسينما .أيّها الأحمق الغير مُثقّف ؟ |