"lendária" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسطورية
        
    • الأسطوري
        
    • أسطورية
        
    • أسطوري
        
    • إسطورية
        
    • اسطوري
        
    • الأسطورة
        
    • اسطورية
        
    Lutaram na lendária Guerra de Troia e o seu grande exército invadiu Atenas. TED حاربوا في حرب طروادة الأسطورية وغزا جيشهم العظيم مدينة أثينا.
    Também é o centro da reserva da lendária montanha dos gorilas TED كما أنها مركز المحمية للغوريلا الجبلية الأسطورية.
    Começou, então, a busca pela sua lendária fonte, o crucible. Open Subtitles وبدأ البحث عن المصدر الأسطوري , البُوتَقة
    Muito antes de ela nascer, já tinha pensado no nome dela. Eu andava fascinado com uma lendária lutadora heróica pela liberdade no Afeganistão. TED وقبل أن تولد بفترة طويلة، فكرت بإسمها، وكنت مفتونا بمناضلة أسطورية بطولية في أفغانستان.
    Não podemos todos ter um namorado rico com uma pica lendária. Open Subtitles لا نستطيع كلنا الحصول على حبيب ثري بقضيب أسطوري طويل
    A minha festa de amanhã terá de ser lendária, se quiser assegurar o meu lugar depois da aquisição. Open Subtitles حفلتي الغد يجب أن تكون إسطورية اذ كنت اريد تامين مكاني بعد البيع
    Que partida lendária da qual nunca mais voltaremos a falar. Open Subtitles يا له من مقلب اسطوري لن نتحدث عنه مرة أخرى
    A minha mãe estava prestes a fazer outra brilhante manobra na lendária batalha do candeeiro. Open Subtitles كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية
    É um segredo bem guardado que bem dentro deste edifício está a lendária Jóia Neptuno, topas? Open Subtitles هناك سر محفوظ في أعماق هذا المبني توجد الجوهرة الأسطورية نبتون، حسناَ
    Não! Eu não gostaria nada mais que compartilhar uma bebida com a lendária Cobra Gorda. Open Subtitles كلا, أنا لا أحبّ شيء أكثر من حصة شراب مع الكوبرا السمينة الأسطورية
    Foi a lendária força e brilho das fibras da seda que fez que fosse tão procurado depois. Open Subtitles هي كانت القوّة الأسطورية وسطوع الألياف الحريرية التي صنعت
    Talvez possamos ver de perto a sua lendária espirituosidade. Open Subtitles ربما يمكننا إلقاء نظرة من مسافة قريبة على طرافته الأسطورية
    O poderoso, mítico russo nunca em toda a sua lendária carreira tinha lutado em solo americano. Open Subtitles تواجد على الإطلاق, البطل الروسي الأسطوري لم يصارع على الأرض الأمريكية طوال تاريخه المذهل ببطء.
    A única coisa lendária daquele homem é que ele é um idiota. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسطوري في هذا الرجل هو مدى حماقته.
    A espera do sinal de partida nesta lendária pista de 2.4 km, conhecida como a "Teste do campeão". Open Subtitles أيضاً يستعدون لسماع جرس البدء لهذا المضمار الأسطوري الذي يمتد لميل ونصف "والمعروف باسم: "إختبار الأبطال
    e pelos direitos das mulheres. Em 1843, adotou o nome de Sojourner Truth e iniciou uma lendária digressão oratória. TED وفي عام 1843 أسمت نفسها سوجرنر تروث وشرعت في جولة خطابة أسطورية.
    Esta foi a primeira peça de evidência sugerindo que o Buda não era somente uma figura lendária - ele na verdade existiu. Open Subtitles وكان هذا هو الدليل الأول أن بوذا شخصية تاريخية حقيقية وليس مجرد شخصية أسطورية
    Por fim um adversário digno, a nossa batalha será lendária. Open Subtitles أخيراً ، خصم يستحق القتال المعركة ستكون أسطورية
    Griffin, criatura lendária da Mitologia Grega com uma cabeça de leão e asas de águia. Open Subtitles غريفن.. مخلوق أسطوري للميثولوجيا الأغريقية برأس أسد و أجنحة نسر
    A viagem de finalistas era lendária. Open Subtitles رحلة تزلج سنة التخرج كانت إسطورية .. ‏
    Não digo que seja lendária, mas não é vergonha nenhuma. Open Subtitles إنني لا أقول بأنه اسطوري لكنه ليس بشيء يخجل منه
    Senhoras e senhores, a lendária Miss Patti LaBelle! Open Subtitles سيداتي سادتي, الأسطورة والعريقة
    É a Cyd Charisse, uma lendária dançarina de palco e cinema, seu aniversariante inculto. Open Subtitles راقصة اسطورية ،على المسرح والسينما .أيّها الأحمق الغير مُثقّف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more